TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 21:13:53 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十三冊 No. 1832《成唯識論了義燈》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tam sách No. 1832《Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1832 成唯識論了義燈, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1832 Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 成唯識論了義燈卷第四(本) Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng quyển đệ tứ (bổn )     淄洲大雲寺苾芻惠沼撰     淄châu đại vân tự Bí-sô huệ chiểu soạn 論。觸謂三和分別變異等。 luận 。xúc vị tam hòa phân biệt biến dị đẳng 。 辨其體業 問何故心王但辨自性.行相不說作業。 biện kỳ thể nghiệp  vấn hà cố tâm Vương đãn biện tự tánh .hành tướng bất thuyết tác nghiệp 。 心所即辨作業.自性不說行相耶 答互相影顯。 tâm sở tức biện tác nghiệp .tự tánh bất thuyết hành tướng da  đáp hỗ tương ảnh hiển 。 或已略明故今不說。前第二云。 hoặc dĩ lược minh cố kim bất thuyết 。tiền đệ nhị vân 。 識.受.想等了別領納等行相各異故。 thức .thọ/thụ .tưởng đẳng liễu biệt lĩnh nạp đẳng hành tướng các dị cố 。 受等所依說是觸業。 thọ/thụ đẳng sở y thuyết thị xúc nghiệp 。 亦影顯識為餘所依即識作業 問心.心所法微隱難知。 diệc ảnh hiển thức vi/vì/vị dư sở y tức thức tác nghiệp  vấn tâm .tâm sở pháp vi ẩn nạn/nan tri 。 或以作用或以行相而顯自體。 hoặc dĩ tác dụng hoặc dĩ hành tướng nhi hiển tự thể 。 作用與行相復有何別 答行相顯自取境功能。作用顯他依止功能。 tác dụng dữ hành tướng phục hưũ hà biệt  đáp hành tướng hiển tự thủ cảnh công năng 。tác dụng hiển tha y chỉ công năng 。 然心王多己行相顯自體。心所不定。作意警心。 nhiên tâm Vương đa kỷ hành tướng hiển tự thể 。tâm sở bất định 。tác ý cảnh tâm 。 思令造作非緣境用。受領順違。想取境像。 tư lệnh tạo tác phi duyên cảnh dụng 。thọ/thụ lĩnh thuận vi 。tưởng thủ cảnh tượng 。 此即緣用故。解識行相即是了別。 thử tức duyên dụng cố 。giải thức hành tướng tức thị liễu biệt 。 了別即是見分所攝。第一卷云。識謂了別。 liễu biệt tức thị kiến phân sở nhiếp 。đệ nhất quyển vân 。thức vị liễu biệt 。 即以行相顯於自體。第三卷引無始時來界等。 tức dĩ hành tướng hiển ư tự thể 。đệ tam quyển dẫn vô thủy thời lai giới đẳng 。 即顯與他為因緣用。即是作用顯於自體。 tức hiển dữ tha vi/vì/vị nhân duyên dụng 。tức thị tác dụng hiển ư tự thể 。 論云故以作用而顯示之 問若以了別即是 luận vân cố dĩ tác dụng nhi hiển thị chi  vấn nhược/nhã dĩ liễu biệt tức thị 顯自。何故觸等亦稱為了。下第五云。 hiển tự 。hà cố xúc đẳng diệc xưng vi/vì/vị liễu 。hạ đệ ngũ vân 。 作意了此所未了相等 答同一了言各各顯自 tác ý liễu thử sở vị liễu tướng đẳng  đáp đồng nhất liễu ngôn các các hiển tự 此有何妨 不爾違前第二所說。 thử hữu hà phương  bất nhĩ vi tiền đệ nhị sở thuyết 。 彼云了別領納等行相各異故 答了有二義。 bỉ vân liễu biệt lĩnh nạp đẳng hành tướng các dị cố  đáp liễu hữu nhị nghĩa 。 一緣境名了。通心及所。二行相了別。 nhất duyên cảnh danh liễu 。thông tâm cập sở 。nhị hành tướng liễu biệt 。 非所但王。而作意等亦言了者。 phi sở đãn Vương 。nhi tác ý đẳng diệc ngôn liễu giả 。 說緣境了非行相了 或有單.複。單言了者即通王.所。 thuyết duyên cảnh liễu phi hành tướng liễu  hoặc hữu đan .phức 。đan ngôn liễu giả tức thông Vương .sở 。 言了別者非所唯王。前識但云了者。 ngôn liễu biệt giả phi sở duy Vương 。tiền thức đãn vân liễu giả 。 以頌文窄略去別字。 dĩ tụng văn trách lược khứ biệt tự 。 後釋方言了謂了別 或汎明緣王.所俱了。 hậu thích phương ngôn liễu vị liễu biệt  hoặc phiếm minh duyên Vương .sở câu liễu 。 辨別行相了非心所 問何故王.所或取了境。 biện biệt hành tướng liễu phi tâm sở  vấn hà cố Vương .sở hoặc thủ liễu cảnh 。 或餘作用而顯自性 答造論者意隨舉一種。或就顯明了。 hoặc dư tác dụng nhi hiển tự tánh  đáp tạo luận giả ý tùy cử nhất chủng 。hoặc tựu hiển minh liễu 。 不可一准 問同舉作用以顯性.業二用何別 bất khả nhất chuẩn  vấn đồng cử tác dụng dĩ hiển tánh .nghiệp nhị dụng hà biệt  答有云。親用顯性。疎用顯業。  đáp hữu vân 。thân dụng hiển tánh 。sơ dụng hiển nghiệp 。 近遠.內外.自他亦爾 要集云。作用有二。一唯自用。 cận viễn .nội ngoại .tự tha diệc nhĩ  yếu tập vân 。tác dụng hữu nhị 。nhất duy tự dụng 。 二通他用。唯自顯性。通他顯業 今謂不定。 nhị thông tha dụng 。duy tự hiển tánh 。thông tha hiển nghiệp  kim vị bất định 。 如觸順生心所功能以顯自識。 như xúc thuận sanh tâm sở công năng dĩ hiển tự thức 。 亦能似根境順生。即是通他。雖總是觸自性。 diệc năng tự căn cảnh thuận sanh 。tức thị thông tha 。tuy tổng thị xúc tự tánh 。 且舉和合令同觸境為觸自性。 thả cử hòa hợp lệnh đồng xúc cảnh vi/vì/vị xúc tự tánh 。 非謂三和分別變異非觸自性。 phi vị tam hòa phân biệt biến dị phi xúc tự tánh 。 正以此等明自性故 作意引心令趣於境。此即唯自舉一例餘。 chánh dĩ thử đẳng minh tự tánh cố  tác ý dẫn tâm lệnh thú ư cảnh 。thử tức duy tự cử nhất lệ dư 。 若云據心所說如何不簡。 nhược/nhã vân cứ tâm sở thuyết như hà bất giản 。 又通他顯業過亦未離。從多可爾 西明云。了者通行相。 hựu thông tha hiển nghiệp quá/qua diệc vị ly 。tùng đa khả nhĩ  Tây Minh vân 。liễu giả thông hành tướng 。 王.所俱有。如第五說 今謂不爾。 Vương .sở câu hữu 。như đệ ngũ thuyết  kim vị bất nhĩ 。 若同了別何故次下難第三師。云勿觸等五亦能了別。 nhược/nhã đồng liễu biệt hà cố thứ hạ nạn/nan đệ tam sư 。vân vật xúc đẳng ngũ diệc năng liễu biệt 。 故知了別非通行相。 cố tri liễu biệt phi thông hành tướng 。 應如前解 問觸似三順生似彼是觸性。 ưng như tiền giải  vấn xúc tự tam thuận sanh tự bỉ thị xúc tánh 。 亦應似因之果皆觸自性。若不爾如何難他。 diệc ưng tự nhân chi quả giai xúc tự tánh 。nhược/nhã bất nhĩ như hà nạn/nan tha 。 似因之果應皆受性 答不唯領似名觸自性。更有餘用。 tự nhân chi quả ưng giai thọ/thụ tánh  đáp bất duy lĩnh tự danh xúc tự tánh 。cánh hữu dư dụng 。 彼唯似因名受自性故作是難 問觸謂三和 bỉ duy tự nhân danh thọ/thụ tự tánh cố tác thị nạn/nan  vấn xúc vị tam hòa 即從因果為名。分別變異即能領似之稱。 tức tùng nhân quả vi/vì/vị danh 。phân biệt biến dị tức năng lĩnh tự chi xưng 。 此即辨名。觸境為性應始顯體。 thử tức biện danh 。xúc cảnh vi/vì/vị tánh ưng thủy hiển thể 。 今為但顯體。 kim vi/vì/vị đãn hiển thể 。 為雙辨名.體 答雖似釋名正只顯性 或兼辨名。尋名取體。所以雙辨。 vi/vì/vị song biện danh .thể  đáp tuy tự thích danh chánh chỉ hiển tánh  hoặc kiêm biện danh 。tầm danh thủ thể 。sở dĩ song biện 。 然依論意正為辨體。 nhiên y luận ý chánh vi/vì/vị biện thể 。 以理俱取義亦不違 問六.八境.根別。可說三和生。第七根.境同。 dĩ lý câu thủ nghĩa diệc bất vi  vấn lục .bát cảnh .căn biệt 。khả thuyết tam hòa sanh 。đệ thất căn .cảnh đồng 。 應從二和起 一云可爾 二云根.境義殊 ưng tùng nhị hòa khởi  nhất vân khả nhĩ  nhị vân căn .cảnh nghĩa thù 亦三和起 又據極成說三和起。 diệc tam hòa khởi  hựu cứ cực thành thuyết tam hòa khởi 。 依大不共亦二和生。 y Đại bất cộng diệc nhị hòa sanh 。 問觸依三和起。從彼名三和。 vấn xúc y tam hòa khởi 。tòng bỉ danh tam hòa 。 識.受二.四生。應名二四和 答二解。一云觸亦和彼。 thức .thọ/thụ nhị .tứ sanh 。ưng danh nhị tứ hòa  đáp nhị giải 。nhất vân xúc diệc hòa bỉ 。 餘不和彼故不得名 二云亦得 問識二 dư bất hòa bỉ cố bất đắc danh  nhị vân diệc đắc  vấn thức nhị 和起得名二和。 hòa khởi đắc danh nhị hòa 。 識作意生應名警覺 答識從彼起體亦和。故得從彼名二和。 thức tác ý sanh ưng danh cảnh giác  đáp thức tòng bỉ khởi thể diệc hòa 。cố đắc tòng bỉ danh nhị hòa 。 從作意生非警覺。 tùng tác ý sanh phi cảnh giác 。 不從於彼名警覺 問作意警心種位能警。 bất tùng ư bỉ danh cảnh giác  vấn tác ý cảnh tâm chủng vị năng cảnh 。 三和起觸種位三和 答根.識種位劣無用未三和。 tam hòa khởi xúc chủng vị tam hòa  đáp căn .thức chủng vị liệt vô dụng vị tam hòa 。 作意性能警故種位起用。 tác ý tánh năng cảnh cố chủng vị khởi dụng 。 論。作意謂能警心為性者。為種位警。 luận 。tác ý vị năng cảnh tâm vi/vì/vị tánh giả 。vi/vì/vị chủng vị cảnh 。 為現行位 答准諸師說通二位警。 vi/vì/vị hiện hành vị  đáp chuẩn chư sư thuyết thông nhị vị cảnh 。 本疏種位非在現行西明.要集俱非本釋云。 bổn sớ chủng vị phi tại hiện hành Tây Minh .yếu tập câu phi bổn thích vân 。 論二說通於種.現。 luận nhị thuyết thông ư chủng .hiện 。 如五蘊論云謂能令心發悟為性。顯揚第一云。依心所起。與心俱轉。 như Ngũ Uẩn Luận vân vị năng lệnh tâm phát ngộ vi/vì/vị tánh 。hiển dương đệ nhất vân 。y tâm sở khởi 。dữ tâm câu chuyển 。 相應。動心為體。引心為業。 tướng ứng 。động tâm vi/vì/vị thể 。dẫn tâm vi/vì/vị nghiệp 。 若依有部自有兩說。雜心依現故彼論云.憶者於緣發悟。 nhược/nhã y hữu bộ tự hữu lượng (lưỡng) thuyết 。tạp tâm y hiện cố bỉ luận vân .ức giả ư duyên phát ngộ 。 一在生相。正理十一云。作意正現前者。 nhất tại sanh tướng 。chánh lý thập nhất vân 。tác ý chánh hiện tiền giả 。 謂正起近現前自境。 vị chánh khởi cận hiện tiền tự cảnh 。 即正生時將入現在取自境義。大乘亦二說。一依顯揚。 tức chánh sanh thời tướng nhập hiện tại thủ tự cảnh nghĩa 。Đại-Thừa diệc nhị thuyết 。nhất y hiển dương 。 現在作意警同時相應之心。文如前引。二依此論。 hiện tại tác ý cảnh đồng thời tướng ứng chi tâm 。văn như tiền dẫn 。nhị y thử luận 。 擊發現起心種。引現起心趣所緣境。 kích phát hiện khởi tâm chủng 。dẫn hiện khởi tâm thú sở duyên cảnh 。 然釋此論自有兩解。一謂此未來作意種子。 nhiên thích thử luận tự hữu lượng (lưỡng) giải 。nhất vị thử vị lai tác ý chủng tử 。 警覺未來應起心種。由此令心趣自現在境。 cảnh giác vị lai ưng khởi tâm chủng 。do thử lệnh tâm thú tự hiện tại cảnh 。 一云現在作意。警覺現在應起心種。 nhất vân hiện tại tác ý 。cảnh giác hiện tại ưng khởi tâm chủng 。 引彼現心令趣自境。此釋為勝 今謂不爾。 dẫn bỉ hiện tâm lệnh thú tự cảnh 。thử thích vi/vì/vị thắng  kim vị bất nhĩ 。 若依有部正理為正。即雜心論於將所緣發悟為性。 nhược/nhã y hữu bộ chánh lý vi/vì/vị chánh 。tức tạp tâm luận ư tướng sở duyên phát ngộ vi/vì/vị tánh 。 同於正理。若即如彼即不正義。若依大乘。 đồng ư chánh lý 。nhược/nhã tức như bỉ tức bất chánh nghĩa 。nhược/nhã y Đại-Thừa 。 亦唯一說。五蘊論云謂能令心者。 diệc duy nhất thuyết 。Ngũ Uẩn Luận vân vị năng lệnh tâm giả 。 心種亦得名心。不言能令現心發悟性故。 tâm chủng diệc đắc danh tâm 。bất ngôn năng lệnh hiện tâm phát ngộ tánh cố 。 若依顯揚云從阿賴耶識種子所生依心所起。 nhược/nhã y hiển dương vân tùng A-lại-da thức chủng tử sở sanh y tâm sở khởi 。 與心俱轉。相應。動心為體者。 dữ tâm câu chuyển 。tướng ứng 。động tâm vi/vì/vị thể giả 。 初二句簡他宗義。依心所起顯心所義。 sơ nhị cú giản tha tông nghĩa 。y tâm sở khởi hiển tâm sở nghĩa 。 與心俱轉簡前後生。相應者簡同時色根。因解心所相應義。 dữ tâm câu chuyển giản tiền hậu sanh 。tướng ứng giả giản đồng thời sắc căn 。nhân giải tâm sở tướng ứng nghĩa 。 動心為體方顯自體。 động tâm vi/vì/vị thể phương hiển tự thể 。 動應起心為體即是種心。若正現在。即正已起。何名應起。 động ưng khởi tâm vi/vì/vị thể tức thị chủng tâm 。nhược/nhã chánh hiện tại 。tức chánh dĩ khởi 。hà danh ưng khởi 。 既已現起。更何須警。若警令解此是惠能。 ký dĩ hiện khởi 。cánh hà tu cảnh 。nhược/nhã cảnh lệnh giải thử thị Huệ Năng 。 警令趣境不異於業。若警令起起竟何須警。 cảnh lệnh thú cảnh bất dị ư nghiệp 。nhược/nhã cảnh lệnh khởi khởi cánh hà tu cảnh 。 若云既許現因能生現果。 nhược/nhã vân ký hứa hiện nhân năng sanh hiện quả 。 何妨現在警覺於心者不爾。以種現在生現心時。 hà phương hiện tại cảnh giác ư tâm giả bất nhĩ 。dĩ chủng hiện tại sanh hiện tâm thời 。 雖俱在現要能生未生。若有種時已有彼現。 tuy câu tại hiện yếu năng sanh vị sanh 。nhược hữu chủng thời dĩ hữu bỉ hiện 。 何須種起。若現根等不是令生但為依住。 hà tu chủng khởi 。nhược/nhã hiện căn đẳng bất thị lệnh sanh đãn vi/vì/vị y trụ 。 若是能生應有根時常有識起。 nhược/nhã thị năng sanh ưng hữu căn thời thường hữu thức khởi 。 猶如作意有現能警必有心故 若云種位能警即是未 do như tác ý hữu hiện năng cảnh tất hữu tâm cố  nhược/nhã vân chủng vị năng cảnh tức thị vị 來。未來無體如何能警者不爾。 lai 。vị lai vô thể như hà năng cảnh giả bất nhĩ 。 大乘因果深妙離言。觀當生現假說未來。 Đại thừa nhân quả thâm diệu ly ngôn 。quán đương sanh hiện giả thuyết vị lai 。 雖在種位與所生現亦正現在。此護法宗。無勞異覺。 tuy tại chủng vị dữ sở sanh hiện diệc chánh hiện tại 。thử Hộ Pháp tông 。vô lao dị giác 。 麁觀即似現警。細尋警理難見 然瑜伽說。 thô quán tức tự hiện cảnh 。tế tầm cảnh lý nạn/nan kiến  nhiên du già thuyết 。 作意云何謂迴轉性者。即顯揚同。 tác ý vân hà vị hồi chuyển tánh giả 。tức hiển dương đồng 。 迴轉與動義意相似。故如前會不應於此有別師計。 hồi chuyển dữ động nghĩa ý tương tự 。cố như tiền hội bất ưng ư thử hữu biệt sư kế 。 是論所破。故迴趣者但破小乘。 thị luận sở phá 。cố hồi thú giả đãn phá Tiểu thừa 。 論。破執中持心令住者。 luận 。phá chấp trung trì tâm lệnh trụ/trú giả 。 諸說但破大乘異計。西明初解亦破小乘。 chư thuyết đãn phá Đại-Thừa dị kế 。Tây Minh sơ giải diệc phá Tiểu thừa 。 要集亦非本疏所說。集論但云持心為業。 yếu tập diệc phi bổn sớ sở thuyết 。tập luận đãn vân trì tâm vi/vì/vị nghiệp 。 雜集釋云數數引心。是引名持。非住名持。既云數數引心。 tạp tập thích vân sát sát dẫn tâm 。thị dẫn danh trì 。phi trụ/trú danh trì 。ký vân sát sát dẫn tâm 。 與此論同。故不應破 今謂不爾。雜集云。 dữ thử luận đồng 。cố bất ưng phá  kim vị bất nhĩ 。tạp tập vân 。 即於此境數數引心。 tức ư thử cảnh sát sát dẫn tâm 。 是故心得定者名得作意。本疏意者。 thị cố tâm đắc định giả danh đắc tác ý 。bổn sớ ý giả 。 但以論言即於此境數數引心。既云此境即是一境。 đãn dĩ luận ngôn tức ư thử cảnh sát sát dẫn tâm 。ký vân thử cảnh tức thị nhất cảnh 。 數數引心故於一境數數引心。明即是住。 sát sát dẫn tâm cố ư nhất cảnh sát sát dẫn tâm 。minh tức thị trụ/trú 。 不爾何故復云是故心得定者名得作意。 bất nhĩ hà cố phục vân thị cố tâm đắc định giả danh đắc tác ý 。 故雜集意明此作意持心令住方始得定。集論據增。 cố tạp tập ý minh thử tác ý trì tâm lệnh trụ/trú phương thủy đắc định 。tập luận cứ tăng 。 雜集謂為盡理。故今論破。若但破小乘。 tạp tập vị vi/vì/vị tận lý 。cố kim luận phá 。nhược/nhã đãn phá Tiểu thừa 。 何部所計判定為勝。 hà bộ sở kế phán định vi/vì/vị thắng 。 問想既施設名言為業。 vấn tưởng ký thí thiết danh ngôn vi/vì/vị nghiệp 。 何非語因 答准雜集論說。為隨說因非語加行。 hà phi ngữ nhân  đáp chuẩn tạp tập luận thuyết 。vi/vì/vị tùy thuyết nhân phi ngữ gia hạnh/hành/hàng 。 由想境像方立名言。此勢用疎。 do tưởng cảnh tượng phương lập danh ngôn 。thử thế dụng sơ 。 尋.伺用親正起語故說為語行。 tầm .tý dụng thân chánh khởi ngữ cố thuyết vi/vì/vị ngữ hạnh/hành/hàng 。 論。覆謂染法障礙聖道者。 luận 。phước vị nhiễm pháp chướng ngại Thánh đạo giả 。 問染法障聖道說名為有覆。 vấn nhiễm pháp chướng Thánh đạo thuyết danh vi hữu phước 。 不善亦障聖同名為有覆 答據能障聖道。不善應名覆。 bất thiện diệc chướng Thánh đồng danh vi hữu phước  đáp cứ năng chướng Thánh đạo 。bất thiện ưng danh phước 。 招果勢用強故不名有覆 問不善招報強從勝不名覆。 chiêu quả thế dụng cường cố bất danh hữu phước  vấn bất thiện chiêu báo cường tùng thắng bất danh phước 。 無想不感果障聖名有覆 答自性染法 vô tưởng bất cảm quả chướng Thánh danh hữu phước  đáp tự tánh nhiễm pháp 覆蔽勝障聖名有覆。 phước tế thắng chướng Thánh danh hữu phước 。 無想報等翳理微故不名有覆。 vô tưởng báo đẳng ế lý vi cố bất danh hữu phước 。 所例王門四師不同。第三難陀。 sở lệ Vương môn tứ sư bất đồng 。đệ tam Nan-đà 。 若唯安惠者不爾。通則可然。救破隨舉言似根等。 nhược/nhã duy an huệ giả bất nhĩ 。thông tức khả nhiên 。cứu phá tùy cử ngôn tự căn đẳng 。 諸師各解得通種.現。文言通故。 chư sư các giải đắc thông chủng .hiện 。văn ngôn thông cố 。 問且六能熏。為共成一本質之種。 vấn thả lục năng huân 。vi/vì/vị cọng thành nhất bản chất chi chủng 。 為各別熏 答有二解。一云共成一本質種。 vi/vì/vị các biệt huân  đáp hữu nhị giải 。nhất vân cọng thành nhất bản chất chủng 。 而相.見種各別。一云質亦各別。 nhi tướng .kiến chủng các biệt 。nhất vân chất diệc các biệt 。 後說為正 問俱是多因共生一果。 hậu thuyết vi/vì/vị chánh  vấn câu thị đa nhân cộng sanh nhất quả 。 何故後正 答種同一處可共生果。 hà cố hậu chánh  đáp chủng đồng nhất xứ/xử khả cọng sanh quả 。 能熏相異各別熏質 問受熏雖不在所。緣境俱同王.所。 năng huân tướng dị các biệt huân chất  vấn thọ huân tuy bất tại sở 。duyên cảnh câu đồng Vương .sở 。 所變根.境之時俱有用不 答西明云。三藏二解。 sở biến căn .cảnh chi thời câu hữu dụng bất  đáp Tây Minh vân 。Tam Tạng nhị giải 。 一云觸等所變俱無實用。境可增上緣。 nhất vân xúc đẳng sở biến câu vô thật dụng 。cảnh khả tăng thượng duyên 。 而非是所緣。一云非例。根是增上義。故唯心變。 nhi phi thị sở duyên 。nhất vân phi lệ 。căn thị tăng thượng nghĩa 。cố duy tâm biến 。 境是疎緣義。亦通心所。後釋為正 今謂未然。 cảnh thị sơ duyên nghĩa 。diệc thông tâm sở 。hậu thích vi/vì/vị chánh  kim vị vị nhiên 。 心所所變為六所緣理即不障。 tâm sở sở biến vi/vì/vị lục sở duyên lý tức bất chướng 。 為五識境違於正義。護法五識不許緣假故。 vi/vì/vị ngũ thức cảnh vi ư chánh nghĩa 。Hộ Pháp ngũ thức bất hứa duyên giả cố 。 若云對第六說者亦不然。根.境相望根既望五論。 nhược/nhã vân đối đệ lục thuyết giả diệc bất nhiên 。căn .cảnh tướng vọng căn ký vọng ngũ luận 。 境是五境。如何對六說。 cảnh thị ngũ cảnh 。như hà đối lục thuyết 。 雖傳三藏不見同聞。況復教依法不依人故。 tuy truyền Tam Tạng bất kiến đồng văn 。huống phục giáo y pháp bất y nhân cố 。 論。體既本有等。本疏設難。要集云。有救。 luận 。thể ký bản hữu đẳng 。bổn sớ thiết nạn/nan 。yếu tập vân 。hữu cứu 。 婆沙救云。見色等用不通過去故三世別。 Bà sa cứu vân 。kiến sắc đẳng dụng bất thông quá khứ cố tam thế biệt 。 正理師救。約同類因取果作用以辨三世。 chánh lý sư cứu 。ước đồng loại nhân thủ quả tác dụng dĩ biện tam thế 。 餘皆功能。此設彼救。 dư giai công năng 。thử thiết bỉ cứu 。 在疏不引云破不成據何所以 今謂若婆沙救見色等用。 tại sớ bất dẫn vân phá bất thành cứ hà sở dĩ  kim vị nhược/nhã Bà sa cứu kiến sắc đẳng dụng 。 不通過去故三世別者。則色等五境雖在現在。 bất thông quá khứ cố tam thế biệt giả 。tức sắc đẳng ngũ cảnh tuy tại hiện tại 。 亦無見等用應名過去。 diệc vô kiến đẳng dụng ưng danh quá khứ 。 正理唯約因類之因取與果用名為作用。以同類勝者。 chánh lý duy ước nhân loại chi nhân thủ dữ quả dụng danh vi tác dụng 。dĩ đồng loại thắng giả 。 則苦法忍應不得生。 tức khổ pháp nhẫn ưng bất đắc sanh 。 闕同類因無作用故 又復五因俱因緣性。俱能取果何非作用。 khuyết đồng loại nhân vô tác dụng cố  hựu phục ngũ nhân câu nhân duyên tánh 。câu năng thủ quả hà phi tác dụng 。 若非作用應非因緣。又婆沙第十二云。 nhược/nhã phi tác dụng ưng phi nhân duyên 。hựu Bà sa đệ thập nhị vân 。 等無間緣除阿羅漢最後心.心所法餘過.現心.心所 đẳng vô gian duyên trừ A-la-hán tối hậu tâm .tâm sở pháp dư quá/qua .hiện tâm .tâm sở 法。有餘師說。亦為等無間緣。但後果不生。 Pháp 。hữu dư sư thuyết 。diệc vi/vì/vị đẳng vô gian duyên 。đãn hậu quả bất sanh 。 評不應爾。所以者何。等無間緣依作用立。 bình bất ưng nhĩ 。sở dĩ giả hà 。đẳng vô gian duyên y tác dụng lập 。 若法與彼法作等無間緣。 nhược/nhã Pháp dữ bỉ Pháp tác đẳng vô gian duyên 。 無法無有情能為障礙令彼不生。世第一法非最後心。 vô Pháp vô hữu Tình năng vi/vì/vị chướng ngại lệnh bỉ bất sanh 。thế đệ nhất Pháp phi tối hậu tâm 。 後非同類可非無間。以此故知。 hậu phi đồng loại khả phi Vô gián 。dĩ thử cố tri 。 無學後心無有作用。既無作用何非過去。故助難成。 vô học hậu tâm vô hữu tác dụng 。ký vô tác dụng hà phi quá khứ 。cố trợ nạn/nan thành 。 然准婆沙。等無間緣過去亦有取與果用。 nhiên chuẩn Bà sa 。đẳng vô gian duyên quá khứ diệc hữu thủ dữ quả dụng 。 彼第十云。何者等無間緣。云與次第義。 bỉ đệ thập vân 。hà giả đẳng vô gian duyên 。vân dữ thứ đệ nghĩa 。 與作用義。此是與果。復云能生心義。能引發義。 dữ tác dụng nghĩa 。thử thị dữ quả 。phục vân năng sanh tâm nghĩa 。năng dẫn phát nghĩa 。 此取果義。 thử thủ quả nghĩa 。 又云能引等無間法名等無間緣。故知等無間有取.與義。 hựu vân năng dẫn đẳng Vô gián Pháp danh đẳng vô gian duyên 。cố tri đẳng Vô gián hữu thủ .dữ nghĩa 。 論。前因滅位等。有三解。一約等無間。 luận 。tiền nhân diệt vị đẳng 。hữu tam giải 。nhất ước đẳng Vô gián 。 前因果滅。後念識因果生。二約種子。 tiền nhân quả diệt 。hậu niệm thức nhân quả sanh 。nhị ước chủng tử 。 前種因滅位。後種果正生。三約前念。現種因果滅位。 tiền chủng nhân diệt vị 。hậu chủng quả chánh sanh 。tam ước tiền niệm 。hiện chủng nhân quả diệt vị 。 後念現種因果生。 hậu niệm hiện chủng nhân quả sanh 。 以諸種子與第八識俱生滅故。如秤兩頭。以影略說。前但云因滅。 dĩ chư chủng tử dữ đệ bát thức câu sanh diệt cố 。như xứng lưỡng đầu 。dĩ ảnh lược thuyết 。tiền đãn vân nhân diệt 。 後但舉果生。此解為正。 hậu đãn cử quả sanh 。thử giải vi/vì/vị chánh 。 論。觀現在法等。西明云。 luận 。quán hiện tại Pháp đẳng 。Tây Minh vân 。 觀現在種法有引後用。於因上假立當果。 quán hiện tại chủng pháp hữu dẫn hậu dụng 。ư nhân thượng giả lập đương quả 。 對說現因 今謂不爾。何者云於現在種因之上假立當果。 đối thuyết hiện nhân  kim vị bất nhĩ 。hà giả vân ư hiện tại chủng nhân chi thượng giả lập đương quả 。 為觀現因名作當果。 vi/vì/vị quán hiện nhân danh tác đương quả 。 為觀現因能有所引名為當果。若觀現因名為當果。 vi/vì/vị quán hiện nhân năng hữu sở dẫn danh vi đương quả 。nhược/nhã quán hiện nhân danh vi đương quả 。 果因無別 又論云假謂現識似彼相現。 quả nhân vô biệt  hựu luận vân giả vị hiện thức tự bỉ tướng hiện 。 若觀引後用說彼所引名為當果。 nhược/nhã quán dẫn hậu dụng thuyết bỉ sở dẫn danh vi đương quả 。 即不依於現因之上假立當果。 tức bất y ư hiện nhân chi thượng giả lập đương quả 。 所引非因但是依識變作未來假名當果。 sở dẫn phi nhân đãn thị y thức biến tác vị lai giả danh đương quả 。 依現立當故是假立 又解云。現識者即種子識。 y hiện lập đương cố thị giả lập  hựu giải vân 。hiện thức giả tức chủng tử thức 。 有似酬前引後相故說之為似。即託此相而假說曾.當。 hữu tự thù tiền dẫn hậu tướng cố thuyết chi vi/vì/vị tự 。tức thác thử tướng nhi giả thuyết tằng .đương 。 非觀心上變 此亦不爾。何者前觀現在法等。 phi quán tâm thượng biến  thử diệc bất nhĩ 。hà giả tiền quán hiện tại Pháp đẳng 。 後言假謂現識似彼相現。 hậu ngôn giả vị hiện thức tự bỉ tướng hiện 。 若非依此觀心現識之上有似曾.當相現。 nhược/nhã phi y thử quán tâm hiện thức chi thượng hữu tự tằng .đương tướng hiện 。 種子之上何能似有。然當兩重因果。 chủng tử chi thượng hà năng tự hữu 。nhiên đương lượng (lưỡng) trọng nhân quả 。 文顯可知 問疏云依識變曾.當假立三世。為道理三世。 văn hiển khả tri  vấn sớ vân y thức biến tằng .đương giả lập tam thế 。vi/vì/vị đạo lý tam thế 。 為唯識三世。若道理三世。 vi/vì/vị duy thức tam thế 。nhược/nhã đạo lý tam thế 。 與唯識三世有何差別 答不尋因果相酬引邊。但說過去事。 dữ duy thức tam thế hữu hà sái biệt  đáp bất tầm nhân quả tướng thù dẫn biên 。đãn thuyết quá khứ sự 。 及記未來諸可怖事。而心變作過.未之相。 cập kí vị lai chư khả bố/phố sự 。nhi tâm biến tác quá/qua .vị chi tướng 。 對彼二相說名現在。即是唯識。故與此別。 đối bỉ nhị tướng thuyết danh hiện tại 。tức thị duy thức 。cố dữ thử biệt 。 復更有解 然立三世諸宗不同。 phục cánh hữu giải  nhiên lập tam thế chư tông bất đồng 。 如一說部三世但言都無實體。若出世部依法立世。 như Nhất thuyết bộ tam thế đãn ngôn đô vô thật thể 。nhược/nhã Xuất thế bộ y Pháp lập thế 。 世間是假世亦假。出世實世亦實。 thế gian thị giả thế diệc giả 。xuất thế thật thế diệc thật 。 大眾.經部等。過.未是假。 Đại chúng .Kinh bộ đẳng 。quá/qua .vị thị giả 。 現在是實 若薩婆多三世俱實。俱舍二十引教及理立三世實。 hiện tại thị thật  nhược/nhã tát bà đa tam thế câu thật 。câu xá nhị thập dẫn giáo cập lý lập tam thế thật 。 然就彼宗有四師別。故彼頌云。此中有四種。 nhiên tựu bỉ tông hữu tứ sư biệt 。cố bỉ tụng vân 。thử trung hữu tứ chủng 。 類.相.位.待異。第三約作用立世最為善。 loại .tướng .vị .đãi dị 。đệ tam ước tác dụng lập thế tối vi/vì/vị thiện 。 一法救說。由三類不同三世有異。非體不同。 nhất Pháp cứu thuyết 。do tam loại bất đồng tam thế hữu dị 。phi thể bất đồng 。 如破金器作餘物時。形色雖有殊。 như phá kim khí tác dư vật thời 。hình sắc tuy hữu thù 。 而顯色無異。行於三世唯捨類得類。 nhi hiển sắc vô dị 。hạnh/hành/hàng ư tam thế duy xả loại đắc loại 。 非捨體得體。二妙音說。由相不同三世有異。 phi xả thể đắc thể 。nhị diệu âm thuyết 。do tướng bất đồng tam thế hữu dị 。 相不同者。 tướng bất đồng giả 。 一云不相應中別有一類世相不同三世有異隨一世相合。餘二世相隱。 nhất vân bất tướng ứng trung biệt hữu nhất loại thế tướng bất đồng tam thế hữu dị tùy nhất thế tướng hợp 。dư nhị thế tướng ẩn 。 非謂體無。二云世相有用時名合。 phi vị thể vô 。nhị vân thế tướng hữu dụng thời danh hợp 。 相雖無用而隨於法其體非無。三世友說。 tướng tuy vô dụng nhi tùy ư Pháp kỳ thể phi vô 。tam Thế-hữu thuyết 。 由位不同三世有異。非體有異。 do vị bất đồng tam thế hữu dị 。phi thể hữu dị 。 如運一籌置在一位名一。在千位名千。位雖別體不別。 như vận nhất trù trí tại nhất vị danh nhất 。tại thiên vị danh thiên 。vị tuy biệt thể bất biệt 。 四覺天說。由觀待有別故三世異。 tứ giác Thiên thuyết 。do quán đãi hữu biệt cố tam thế dị 。 觀待後故名過去。觀待前故名未來。俱觀待名現在。 quán đãi hậu cố danh quá khứ 。quán đãi tiền cố danh vị lai 。câu quán đãi danh hiện tại 。 俱舍論破法救所說。執法轉變置數論朋中。 câu xá luận phá Pháp cứu sở thuyết 。chấp Pháp chuyển biến trí sổ luận bằng trung 。 妙音所立世相雜亂。三世皆有三世相故。 Diệu-Âm sở lập thế tướng tạp loạn 。tam thế giai hữu tam thế tướng cố 。 覺天所說前後相待。一世法中應有三世。 Giác Thiên sở thuyết tiền hậu tướng đãi 。nhất thế Pháp trung ưng hữu tam thế 。 謂過去世前後剎那應名去.來。中名為現。 vị quá khứ thế tiền hậu sát-na ưng danh khứ .lai 。trung danh vi hiện 。 唯許第三依作用立。世無雜亂。婆沙同俱舍。 duy hứa đệ tam y tác dụng lập 。thế vô tạp loạn 。Bà sa đồng câu xá 。 正理許類異。 chánh lý hứa loại dị 。 俱破妙音及覺天說 大乘所立或二或三如本疏辨。 câu phá Diệu-Âm cập Giác Thiên thuyết  Đại-Thừa sở lập hoặc nhị hoặc tam như bổn sớ biện 。 所指之文恐煩略引 瑜伽第三云何建立。 sở chỉ chi văn khủng phiền lược dẫn  du già đệ tam vân hà kiến lập 。 謂諸種子不離法故如法建立。若諸果法若已滅相是過去。 vị chư chủng tử bất ly Pháp cố như pháp kiến lập 。nhược/nhã chư quả Pháp nhược/nhã dĩ diệt tướng thị quá khứ 。 有因未生相是未來。 hữu nhân vị sanh tướng thị vị lai 。 已生未滅相是現在 瑜伽五十一云。過去行云何。謂相已滅沒自性已捨。 dĩ sanh vị diệt tướng thị hiện tại  du già ngũ thập nhất vân 。quá khứ hạnh/hành/hàng vân hà 。vị tướng dĩ diệt một tự tánh dĩ xả 。 現在行云何。謂相未滅沒自性未捨。 hiện tại hạnh/hành/hàng vân hà 。vị tướng vị diệt một tự tánh vị xả 。 未來行云何。 vị lai hạnh/hành/hàng vân hà 。 謂因現在有自相未生未得自性 瑜伽五十二云。過去諸行與果故有。 vị nhân hiện tại hữu tự tướng vị sanh vị đắc tự tánh  du già ngũ thập nhị vân 。quá khứ chư hạnh dữ quả cố hữu 。 未來諸行攝因故有。所以者何現在諸行三相所顯。 vị lai chư hạnh nhiếp nhân cố hữu 。sở dĩ giả hà hiện tại chư hạnh tam tướng sở hiển 。 一是過去果性故。二是未來因性故。 nhất thị quá khứ quả tánh cố 。nhị thị vị lai nhân tánh cố 。 三自相相續不斷故 又云。 tam tự tướng tướng tục bất đoạn cố  hựu vân 。 已與果種子相續名過去界。若未與果當來種子相續名未來界。 dĩ dữ quả chủng tử tướng tục danh quá khứ giới 。nhược/nhã vị dữ quả đương lai chủng tử tướng tục danh vị lai giới 。 若未與果現在種子相續名現在界 辨中邊 nhược/nhã vị dữ quả hiện tại chủng tử tướng tục danh hiện tại giới  biện trung biên 第二云。因果已.未用是世義應知 釋云。 đệ nhị vân 。nhân quả dĩ .vị dụng thị thế nghĩa ứng tri  thích vân 。 謂於因果俱已受用是過去義。 vị ư nhân quả câu dĩ thọ dụng thị quá khứ nghĩa 。 俱未受用是未來義。 câu vị thọ dụng thị vị lai nghĩa 。 若已受用因未已受用果是現在義。此等但約因果種子顯世差別。 nhược/nhã dĩ thọ dụng nhân vị dĩ thọ dụng quả thị hiện tại nghĩa 。thử đẳng đãn ước nhân quả chủng tử hiển thế sái biệt 。 皆是道理三世所攝 諸說神通.三明等者。 giai thị đạo lý tam thế sở nhiếp  chư thuyết thần thông .tam minh đẳng giả 。 皆神通三世。今此論文。即唯識三世。 giai thần thông tam thế 。kim thử luận văn 。tức duy thức tam thế 。 論云假謂現識似彼相現。又宗明唯識。 luận vân giả vị hiện thức tự bỉ tướng hiện 。hựu tông minh duy thức 。 然准西明似約道理釋此因果。要集亦同。 nhiên chuẩn Tây Minh tự ước đạo lý thích thử nhân quả 。yếu tập diệc đồng 。 智者簡擇。 trí giả giản trạch 。 問法有三性假立三世依何性耶 答據 vấn pháp hữu tam tánh giả lập tam thế y hà tánh da  đáp cứ 實道理唯依依他。 thật đạo lý duy y y tha 。 若據隨緣假施設者通依三性。要集說云。圓成常住。遍計性無。 nhược/nhã cứ tùy duyên giả thí thiết giả thông y tam tánh 。yếu tập thuyết vân 。viên thành thường trụ 。biến kế tánh vô 。 俱不依立三世差別 今謂剋性雖爾。 câu bất y lập tam thế sái biệt  kim vị khắc tánh tuy nhĩ 。 然諸經論亦依假立。 nhiên chư Kinh luận diệc y giả lập 。 且圓成實依詮以顯得說三世。何者如十二行眼智明覺。 thả viên thành thật y thuyên dĩ hiển đắc thuyết tam thế 。hà giả như thập nhị hạnh/hành/hàng nhãn trí minh giác 。 各於四諦觀去.來.今。 các ư Tứ đế quán khứ .lai .kim 。 於圓成實若不依詮假立三世。不成四行。故依圓成亦得假立。 ư viên thành thật nhược/nhã bất y thuyên giả lập tam thế 。bất thành tứ hạnh/hành/hàng 。cố y viên thành diệc đắc giả lập 。 即通唯識.道理二種。依遍計性亦得假立。 tức thông duy thức .đạo lý nhị chủng 。y biến kế tánh diệc đắc giả lập 。 何者如般若經云。無我人等 天親論釋。 hà giả như Bát-nhã Kinh vân 。vô ngã nhân đẳng  Thiên thân luận thích 。 約妄執我三世總別立此四種。 ước vọng chấp ngã tam thế tổng biệt lập thử tứ chủng 。 即依遍計立三世也。此但唯識三世非餘。 tức y biến kế lập tam thế dã 。thử đãn duy thức tam thế phi dư 。 依依他起所立三世。如前所引。 y y tha khởi sở lập tam thế 。như tiền sở dẫn 。 所引之文但全依觀緣起正理。圓成非緣起。遍計無自性。 sở dẫn chi văn đãn toàn y quán duyên khởi chánh lý 。viên thành phi duyên khởi 。biến kế vô tự tánh 。 故略不說。 cố lược bất thuyết 。 論。必不退起煩惱障故者。 luận 。tất bất thoái khởi phiền não chướng cố giả 。 退起煩惱分位前後。諸宗說異。若大眾部等。 thoái khởi phiền não phần vị tiền hậu 。chư tông thuyết dị 。nhược/nhã Đại chúng bộ đẳng 。 見道煩惱有退之者。以單道故。修必不退。以雙道故。 kiến đạo phiền não hữu thoái chi giả 。dĩ đan đạo cố 。tu tất bất thoái 。dĩ song đạo cố 。 若薩婆多。見道煩惱必定不退。以速疾道。 nhược/nhã tát bà đa 。kiến đạo phiền não tất định bất thoái 。dĩ tốc tật đạo 。 修道有退。以容豫故。然修道惑。 tu đạo hữu thoái 。dĩ dung dự cố 。nhiên tu đạo hoặc 。 先六行斷後八聖者必定不退。一為利根。 tiên lục hạnh/hành/hàng đoạn hậu bát Thánh Giả tất định bất thoái 。nhất vi/vì/vị lợi căn 。 二以世出世二道斷故。又若經生即亦不退。 nhị dĩ thế xuất thế nhị đạo đoạn cố 。hựu nhược/nhã Kinh sanh tức diệc bất thoái 。 若大乘宗二俱不退。以永斷種。過.未無故。 nhược/nhã Đại thừa tông nhị câu bất thoái 。dĩ vĩnh đoạn chủng 。quá/qua .vị vô cố 。 然大乘言退退失世間現法樂住。小乘退者。 nhiên Đại-Thừa ngôn thoái thoái thất thế gian hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú 。Tiểu thừa thoái giả 。 退失聖果。然必此生還得彼果必不經生。 thoái thất Thánh quả 。nhiên tất thử sanh hoàn đắc bỉ quả tất bất Kinh sanh 。 然論退性通三界聖。若現退者。 nhiên luận thoái tánh thông tam giới Thánh 。nhược/nhã hiện thoái giả 。 但在人間有退緣故。退緣有五。一謂僧事。二和諍。 đãn tại nhân gian hữu thoái duyên cố 。thoái duyên hữu ngũ 。nhất vị tăng sự 。nhị hòa tránh 。 三謂遠行。四多病。五樂誦經。 tam vị viễn hạnh/hành/hàng 。tứ đa bệnh 。ngũ lạc/nhạc tụng Kinh 。 論。剎那剎那轉增進故。西明云。 luận 。sát-na sát-na chuyển tăng tiến cố 。Tây Minh vân 。 已上三地依生空觀入滅定時。為進不進。解云不進。 dĩ thượng tam địa y sanh không quán nhập diệt định thời 。vi/vì/vị tiến/tấn bất tiến/tấn 。giải vân bất tiến/tấn 。 以不斷法執故。 dĩ ất đoạn Pháp chấp cố 。 准此義故有超劫事 今謂不爾。雖依生空入於滅定。而亦增進。 chuẩn thử nghĩa cố hữu siêu kiếp sự  kim vị bất nhĩ 。tuy y sanh không nhập ư diệt định 。nhi diệc tăng tiến 。 不起滅定現諸威儀。 bất khởi diệt định hiện chư uy nghi 。 能以剎那剎那行利樂故。非彼增進唯約法空斷法執說。 năng dĩ sát-na sát-na hạnh/hành/hàng lợi lạc cố 。phi bỉ tăng tiến duy ước pháp không đoạn Pháp chấp thuyết 。 不爾違此剎那進言。唯除大悲盡生界願。 bất nhĩ vi thử sát-na tiến/tấn ngôn 。duy trừ đại bi tận sanh giới nguyện 。 十地滿已可無增進。 Thập Địa mãn dĩ khả vô tăng tiến 。 不爾修行無量阿僧祇而不滿足。非三大劫修能滿足以外皆增。 bất nhĩ tu hành vô lượng a-tăng-kì nhi bất mãn túc 。phi tam đại kiếp tu năng mãn túc dĩ ngoại giai tăng 。 又入定時定必自利功德亦進。 hựu nhập định thời định tất tự lợi công đức diệc tiến/tấn 。 而超劫事不妨亦成。若入法空正斷法執。 nhi siêu kiếp sự bất phương diệc thành 。nhược/nhã nhập pháp không chánh đoạn Pháp chấp 。 有心利物更增進故。雖俱增進何廢勝劣。 hữu tâm lợi vật cánh tăng tiến cố 。tuy câu tăng tiến hà phế thắng liệt 。 況復智增超悲增者 又解八地已去實無超者。 huống phục trí tăng siêu bi tăng giả  hựu giải bát địa dĩ khứ thật vô siêu giả 。 地地力齊一種增進。無勝劣故。言超劫者。 địa địa lực tề nhất chủng tăng tiến 。Vô thắng liệt cố 。ngôn siêu kiếp giả 。 約為化生化身而說。非實報身。報身難思。 ước vi/vì/vị hóa sanh hóa thân nhi thuyết 。phi thật báo thân 。báo thân nạn/nan tư 。 十地菩薩尚不能見。況地前生。 thập địa Bồ-tát thượng bất năng kiến 。huống địa tiền sanh 。 又不由報身方現八相。准華嚴經。十信菩薩亦現八相。 hựu bất do báo thân phương hiện bát tướng 。chuẩn Hoa Nghiêm kinh 。thập tín Bồ Tát diệc hiện bát tướng 。 豈十地聖不能現相。要須成佛耶。本疏云。 khởi Thập Địa Thánh bất năng hiện tướng 。yếu tu thành Phật da 。bổn sớ vân 。 八地已上初一剎那倍前二劫。 bát địa dĩ thượng sơ nhất sát-na bội tiền nhị kiếp 。 第二剎那更倍前念 要集云。十地經云。 đệ nhị sát-na cánh bội tiền niệm  yếu tập vân 。thập địa Kinh vân 。 於一念中所起智業。比自從初發心以來竟第七地。 ư nhất niệm trung sở khởi trí nghiệp 。bỉ tự tùng sơ phát tâm dĩ lai cánh đệ thất địa 。 百分乃至非算數譬喻之所能及。 bách phần nãi chí phi toán số thí dụ chi sở năng cập 。 准此經文非唯一倍 今謂此文或據別意。非必一切。 chuẩn thử Kinh văn phi duy nhất bội  kim vị thử văn hoặc cứ biệt ý 。phi tất nhất thiết 。 如般若經以持經福比前捨身供養佛等。 như Bát-nhã Kinh dĩ trì Kinh phước bỉ tiền xả thân cúng dường Phật đẳng 。 百分不及一。乃至所不能及。 bách phân bất cập nhất 。nãi chí sở bất năng cập 。 准無著論判在地前。 chuẩn Vô Trước luận phán tại địa tiền 。 豈在此位即一切行便能多倍已前行耶。 khởi tại thử vị tức nhất thiết hành tiện năng đa bội dĩ tiền hạnh/hành/hàng da 。 第八識名總有十八 頌曰。 đệ bát thức danh tổng hữu thập bát  tụng viết 。  無沒.本.宅.藏  種.無垢.持.緣  vô một .bổn .trạch .tạng   chủng .vô cấu .trì .duyên  顯.現.轉.心.依  異.識.根.生.有  hiển .hiện .chuyển .tâm .y   dị .thức .căn .sanh .hữu 釋曰。初無沒識者。無相論云。 thích viết 。sơ vô một thức giả 。vô tướng luận vân 。 一切諸種無所隱沒故無沒也 二名本識者。 nhất thiết chư chủng vô sở ẩn một cố vô một dã  nhị danh bổn thức giả 。 謂是一切法之根本故 第三宅者。亦無相論云。 vị thị nhất thiết pháp chi căn bản cố  đệ tam trạch giả 。diệc vô tướng luận vân 。 是種子之宅舍故 四藏識者。謂執藏識。 thị chủng tử chi trạch xá cố  tứ tạng thức giả 。vị chấp tạng thức 。 即阿賴耶 五名種者。謂種子識 六無垢識者。 tức a-lại-da  ngũ danh chủng giả 。vị chủng tử thức  lục vô cấu thức giả 。 如下引經 七名執持識。 như hạ dẫn Kinh  thất danh chấp trì thức 。 謂阿陀那識 八名緣者。辨中邊論云。能緣事識故 九名顯者。 vị A-đà-na thức  bát danh duyên giả 。biện trung biên luận vân 。năng duyên sự thức cố  cửu danh hiển giả 。 無相論云。 vô tướng luận vân 。 為顯五根.四大等皆於此顯也 十名現識者。楞伽經云。 vi/vì/vị hiển ngũ căn .tứ đại đẳng giai ư thử hiển dã  thập danh hiện thức giả 。Lăng Già Kinh vân 。 諸法皆於本識上現故 十一轉者。無相論云。 chư Pháp giai ư bổn thức thượng hiện cố  thập nhất chuyển giả 。vô tướng luận vân 。 與諸法為依而起故 十二名心者。 dữ chư Pháp vi/vì/vị y nhi khởi cố  thập nhị danh tâm giả 。 謂集起義故 十三名依者。謂所知依故 十四名異者。 vị tập khởi nghĩa cố  thập tam danh y giả 。vị sở tri y cố  thập tứ danh dị giả 。 謂異熟識也 十五名識。無相論云。 vị dị thục thức dã  thập ngũ danh thức 。vô tướng luận vân 。 分別事識也 十六名根識者。 phân biệt sự thức dã  thập lục danh căn thức giả 。 大眾部立為根本識 十七名生者。 Đại chúng bộ lập vi/vì/vị căn bổn thức  thập thất danh sanh giả 。 謂化地部立名窮生死蘊 十八名有者。 vị hóa địa bộ lập danh cùng sanh tử uẩn  thập bát danh hữu giả 。 謂上坐部.分別說部立為有分識。 vị Thượng tọa bộ .phân biệt thuyết bộ lập vi/vì/vị hữu phần thức 。 所引經論當更撿文 問增一經中立四賴耶。何故不說 解云。 sở dẫn Kinh luận đương cánh kiểm văn  vấn tăng nhất Kinh trung lập tứ lại da 。hà cố bất thuyết  giải vân 。 彼四種名不唯目識故此不說。或為十九亦復不遮。 bỉ tứ chủng danh bất duy mục thức cố thử bất thuyết 。hoặc vi/vì/vị thập cửu diệc phục bất già 。 准舊人釋名有十七。一阿梨耶此翻元沒。 chuẩn cựu nhân thích danh hữu thập thất 。nhất A-lê-da thử phiên nguyên một 。 二阿陀那。三窮生陰識。四名了別識。 nhị A-đà-na 。tam cùng sanh uẩn thức 。tứ danh liễu biệt thức 。 五名質多此云心識。六意識。體是意根故名識故。 ngũ danh chất đa thử vân tâm thức 。lục ý thức 。thể thị ý căn cố danh thức cố 。 七第一識。從本向末數為第一。八第八識。 thất đệ nhất thức 。tùng bổn hướng mạt số vi/vì/vị đệ nhất 。bát đệ bát thức 。 從末向本數為第八。九種子識。十名緣識。 tùng mạt hướng bổn số vi/vì/vị đệ bát 。cửu chủng tử thức 。thập danh duyên thức 。 十一根本識。十二有分識。十三果報識。 thập nhất căn bổn thức 。thập nhị hữu phần thức 。thập tam quả báo thức 。 十四智相識。以有解性聞熏習故。楞伽云。一轉相識。 thập tứ trí tướng thức 。dĩ hữu giải tánh văn huân tập cố 。Lăng già vân 。nhất chuyển tướng thức 。 二業相識。三智相識。十五真相識。 nhị nghiệp tướng thức 。tam trí tướng thức 。thập ngũ chân tướng thức 。 四卷楞伽云。真相識即前智相。不同染法虛妄名真。 tứ quyển Lăng già vân 。chân tướng thức tức tiền trí tướng 。bất đồng nhiễm pháp hư vọng danh chân 。 十六藏識。楞伽云。藏識海常住。十七現識。 thập lục tạng thức 。Lăng già vân 。tạng thức hải thường trụ 。thập thất hiện thức 。 常現不斷。楞伽云。略說有三。 thường hiện bất đoạn 。Lăng già vân 。lược thuyết hữu tam 。 謂真識.現識.分別識。 vị chân thức .hiện thức .phân biệt thức 。 論。或名阿賴耶等。本云。 luận 。hoặc danh a-lại-da đẳng 。bổn vân 。 但有能藏雜染及我見執。不說為染熏習所藏。不通果位。 đãn hữu năng tạng tạp nhiễm cập ngã kiến chấp 。bất thuyết vi/vì/vị nhiễm huân tập sở tạng 。bất thông quả vị 。 無熏習故。能緣執藏雖無我執。 vô huân tập cố 。năng duyên chấp tạng tuy vô ngã chấp 。 平等智緣亦通果位。所以但簡我執執藏。故論云。 bình đẳng trí duyên diệc thông quả vị 。sở dĩ đãn giản ngã chấp chấp tạng 。cố luận vân 。 非無學位.不退菩薩。有雜染法執藏義故。 phi vô học vị .bất thoái Bồ-tát 。hữu tạp nhiễm Pháp chấp tạng nghĩa cố 。 執者緣執.妄執俱名為執。如言執受。 chấp giả duyên chấp .vọng chấp câu danh vi chấp 。như ngôn chấp thọ 。 執言通故。不唯妄執。故但簡染。 chấp ngôn thông cố 。bất duy vọng chấp 。cố đãn giản nhiễm 。 不爾但應云非無學位.不退菩薩有執藏義。 bất nhĩ đãn ưng vân phi vô học vị .bất thoái Bồ-tát hữu chấp tạng nghĩa 。 何須說云有雜染法執藏義故。故但說二。如下釋頌。 hà tu thuyết vân hữu tạp nhiễm Pháp chấp tạng nghĩa cố 。cố đãn thuyết nhị 。như hạ thích tụng 。 初約一義名阿賴耶。後更義釋具足三義。 sơ ước nhất nghĩa danh a-lại-da 。hậu cánh nghĩa thích cụ túc tam nghĩa 。 不云唯以二義解藏。不違諸論。 bất vân duy dĩ nhị nghĩa giải tạng 。bất vi chư luận 。 若如諸釋不假別文。即此論文可具三藏。 nhược như chư thích bất giả biệt văn 。tức thử luận văn khả cụ Tam Tạng 。 即我見.愛等緣執我邊。是我愛執藏義。 tức ngã kiến .ái đẳng duyên chấp ngã biên 。thị ngã ái chấp tạng nghĩa 。 即能熏彼是所藏義。 tức năng huân bỉ thị sở tạng nghĩa 。 不可取藏雜染品法即是染法能藏之義。 bất khả thủ tạng tạp nhiễm phẩm Pháp tức thị nhiễm pháp năng tạng chi nghĩa 。 以攝大乘釋雜染者是諸轉識非阿賴耶。然此捨名。 dĩ nhiếp Đại thừa thích tạp nhiễm giả thị chư chuyển thức phi a-lại-da 。nhiên thử xả danh 。 唯約緣縛斷伏盡位名之為捨。非捨能藏.所藏之義。 duy ước duyên phược đoạn phục tận vị danh chi vi/vì/vị xả 。phi xả năng tạng .sở tạng chi nghĩa 。 以雜染言有漏三性皆名雜染通於二障。 dĩ tạp nhiễm ngôn hữu lậu tam tánh giai danh tạp nhiễm thông ư nhị chướng 。 無文唯說是所知障。 vô văn duy thuyết thị sở tri chướng 。 八地已去五.七有漏猶得現行能熏第八相.見二分具能所藏。 bát địa dĩ khứ ngũ .thất hữu lậu do đắc hiện hành năng huân đệ bát tướng .kiến nhị phần cụ năng sở tạng 。 但無我執即名為捨。故前文云。 đãn vô ngã chấp tức danh vi xả 。cố tiền văn vân 。 雖未斷盡異熟識中煩惱種子。而緣此識我見.愛等。 tuy vị đoạn tận dị thục thức trung phiền não chủng tử 。nhi duyên thử thức ngã kiến .ái đẳng 。 不復執藏為自內我。由斯永捨阿賴耶名。 bất phục chấp tạng vi/vì/vị tự nội ngã 。do tư vĩnh xả a-lại-da danh 。 不言能藏.所藏並無方名為捨 問何故不同阿陀那 bất ngôn năng tạng .sở tạng tịnh vô phương danh vi xả  vấn hà cố bất đồng A-đà-na 名失一之時而名不捨 答此約緣縛義。 danh thất nhất chi thời nhi danh bất xả  đáp thử ước duyên phược nghĩa 。 彼約自性義。若無我執離能緣縛捨賴耶名。 bỉ ước tự tánh nghĩa 。nhược/nhã vô ngã chấp ly năng duyên phược xả lại da danh 。 雖無結生猶執根.種。陀那不失。 tuy vô kết sanh do chấp căn .chủng 。đà na bất thất 。 論。異熟將得菩提時捨。准有二師。 luận 。dị thục tướng đắc Bồ-đề thời xả 。chuẩn hữu nhị sư 。 且言得者。准薩婆多自有二說。一云體別。 thả ngôn đắc giả 。chuẩn tát bà đa tự hữu nhị thuyết 。nhất vân thể biệt 。 以初得名得。後名成就。 dĩ sơ đắc danh đắc 。hậu danh thành tựu 。 若爾何不立成就耶 答以得類故不立成就為不相應。 nhược nhĩ hà bất lập thành tựu da  đáp dĩ đắc loại cố bất lập thành tựu vi ất tướng ứng 。 二云得與成就體是其一。初得名得。 nhị vân đắc dữ thành tựu thể thị kỳ nhất 。sơ đắc danh đắc 。 得已相續名為成就。或未來名得。現.過名成。 đắc dĩ tướng tục danh vi thành tựu 。hoặc vị lai danh đắc 。hiện .quá/qua danh thành 。 若大乘師雖無別文。准瑜伽論得.獲.成就體一名別。 nhược/nhã Đại-Thừa sư tuy vô biệt văn 。chuẩn du già luận đắc .hoạch .thành tựu thể nhất danh biệt 。 釋此將得有二師。一云因果別時。 thích thử tướng đắc hữu nhị sư 。nhất vân nhân quả biệt thời 。 即下論引無種已生之師計也。 tức hạ luận dẫn vô chủng dĩ sanh chi sư kế dã 。 以果與無間道俱生因在滅相。釋將得言如疏。 dĩ quả dữ vô gian đạo câu sanh nhân tại diệt tướng 。thích tướng đắc ngôn như sớ 。 二云因果同時。俱與無間同時生滅。 nhị vân nhân quả đồng thời 。câu dữ Vô gián đồng thời sanh diệt 。 准此二師各分為二。一無間道捨。一解脫道捨。合成四釋。 chuẩn thử nhị sư các phần vi/vì/vị nhị 。nhất vô gian đạo xả 。nhất giải thoát đạo xả 。hợp thành tứ thích 。 論。無散動故。明佛果無尋伺 西明云。 luận 。vô tán động cố 。minh Phật quả vô tầm tý  Tây Minh vân 。 問八地已上無分別智豈不發業耶。 vấn bát địa dĩ thượng vô phân biệt trí khởi bất phát nghiệp da 。 解云無分別智有其二種。一獨行。二與後得俱。 giải vân vô phân biệt trí hữu kỳ nhị chủng 。nhất độc hành 。nhị dữ hậu đắc câu 。 前不發業唯緣真故。後即發業與尋.伺俱。 tiền bất phát nghiệp duy duyên chân cố 。hậu tức phát nghiệp dữ tầm .tý câu 。 又解後得有二種。一與根本俱。一別頭起。 hựu giải hậu đắc hữu nhị chủng 。nhất dữ căn bản câu 。nhất biệt đầu khởi 。 初不發業。無分別故。後可發業。 sơ bất phát nghiệp 。vô phân biệt cố 。hậu khả phát nghiệp 。 雖有二解前解為勝 今謂不爾。 tuy hữu nhị giải tiền giải vi/vì/vị thắng  kim vị bất nhĩ 。 尋.伺既與根本智俱。云何根本不名分別。 tầm .tý ký dữ căn bổn trí câu 。vân hà căn bản bất danh phân biệt 。 又若尋.伺與無分別同親緣如。不得名思惟真如。 hựu nhược/nhã tầm .tý dữ vô phân biệt đồng thân duyên như 。bất đắc danh tư tánh chân như 。 若不與同緣。豈王與所不全同緣耶。 nhược/nhã bất dữ đồng duyên 。khởi Vương dữ sở bất toàn đồng duyên da 。 所餘心所亦應不與同緣真如。餘若不然。尋.伺何爾。 sở dư tâm sở diệc ưng bất dữ đồng duyên chân như 。dư nhược/nhã bất nhiên 。tầm .tý hà nhĩ 。 故後說正。與根本俱必無尋伺 西明云。 cố hậu thuyết chánh 。dữ căn bản câu tất vô tầm tý  Tây Minh vân 。 若其不許根本智俱後得正智與尋.伺並。 nhược/nhã kỳ bất hứa căn bổn trí câu hậu đắc chánh trí dữ tầm .tý tịnh 。 如金剛定必二智俱。豈於此時不起言說。 như Kim Cương định tất nhị trí câu 。khởi ư thử thời bất khởi ngôn thuyết 。 言說必假尋.伺為因。 ngôn thuyết tất giả tầm .tý vi/vì/vị nhân 。 若不起說即此菩薩不及於前。 nhược/nhã bất khởi thuyết tức thử Bồ Tát bất cập ư tiền 。 云何剎那轉增勝耶 今謂雖許金剛定位起說增進。 vân hà sát-na chuyển tăng thắng da  kim vị tuy hứa Kim Cương định vị khởi thuyết tăng tiến 。 不必要與尋.伺相應。何者金剛喻定依第四定。 bất tất yếu dữ tầm .tý tướng ứng 。hà giả Kim Cương dụ định y đệ tứ định 。 尋.伺初靜豈下地心所與上心王相應耶。 tầm .tý sơ tĩnh khởi hạ địa tâm sở dữ thượng tâm Vương tướng ứng da 。 若爾便與雜集第五相應品違。又同分界地相應。 nhược nhĩ tiện dữ tạp tập đệ ngũ tướng ứng phẩm vi 。hựu đồng phần giới địa tướng ứng 。 非異分界地。如欲界.色.無色界不相應。 phi dị phần giới địa 。như dục giới .sắc .vô sắc giới bất tướng ứng 。 初靜慮.第二靜慮不相應。今為二解。 sơ tĩnh lự .đệ nhị tĩnh lự bất tướng ứng 。kim vi/vì/vị nhị giải 。 一云於藥.病未知據已前說。此位云等覺故不假尋.伺。 nhất vân ư dược .bệnh vị tri cứ dĩ tiền thuyết 。thử vị vân đẳng giác cố bất giả tầm .tý 。 一云金剛定前起於尋.伺。 nhất vân Kim Cương định tiền khởi ư tầm .tý 。 觀藥.病等擊發語言即入此定。故雖在定而能說法。 quán dược .bệnh đẳng kích phát ngữ ngôn tức nhập thử định 。cố tuy tại định nhi năng thuyết Pháp 。 方便雖屬於前。 phương tiện tuy chúc ư tiền 。 正說法時在金剛定能令增進何所相違。此解為正。 chánh thuyết Pháp thời tại Kim Cương định năng lệnh tăng tiến hà sở tướng vi 。thử giải vi/vì/vị chánh 。 論。亦捨受俱。本疏三釋。初釋為勝。 luận 。diệc xả thọ câu 。bổn sớ tam thích 。sơ thích vi/vì/vị thắng 。 餘地雖不起。 dư địa tuy bất khởi 。 如見道等亦得令增 西明.要集取第三說不同見道。見道後起故可得增。 như kiến đạo đẳng diệc đắc lệnh tăng  Tây Minh .yếu tập thủ đệ tam thuyết bất đồng kiến đạo 。kiến đạo hậu khởi cố khả đắc tăng 。 佛果不增 今謂不爾。 Phật quả bất tăng  kim vị bất nhĩ 。 本疏不云佛果更增故諸地有。如見無漏雖遍五地。 bổn sớ bất vân Phật quả cánh tăng cố chư địa hữu 。như kiến vô lậu tuy biến ngũ địa 。 大乘唯依第四定起。後亦不重起餘無漏。 Đại-Thừa duy y đệ tứ định khởi 。hậu diệc bất trọng khởi dư vô lậu 。 鏡智亦爾。在無間道但令彼增。 kính trí diệc nhĩ 。tại vô gian đạo đãn lệnh bỉ tăng 。 佛位不起故第一勝 西明又云。唯依第四。 Phật vị bất khởi cố đệ nhất thắng  Tây Minh hựu vân 。duy y đệ tứ 。 自問云應闕喜無量。答設無何失。 tự vấn vân ưng khuyết hỉ vô lượng 。đáp thiết vô hà thất 。 無眼.耳通及滅盡定不成失故。問既爾如何有喜無量。 vô nhãn .nhĩ thông cập diệt tận định bất thành thất cố 。vấn ký nhĩ như hà hữu hỉ vô lượng 。 解云依第六識。豈第六識依下二地。 giải vân y đệ lục thức 。khởi đệ lục thức y hạ nhị địa 。 解云通依九地。若爾有時無喜無量。 giải vân thông y cửu địa 。nhược nhĩ Hữu Thời vô hỉ vô lượng 。 諸地易故 今解許眼.耳通通八識有。佛智遍緣故有何過。 chư địa dịch cố  kim giải hứa nhãn .nhĩ thông thông bát thức hữu 。Phật trí biến duyên cố hữu hà quá/qua 。 設六識等依第四定。亦有喜無量。 thiết lục thức đẳng y đệ tứ định 。diệc hữu hỉ vô lượng 。 說彼無者約餘人說。如說上地無鼻.舌識。 thuyết bỉ vô giả ước dư nhân thuyết 。như thuyết thượng địa vô tỳ .thiệt thức 。 豈不許佛上地有耶。 khởi bất hứa Phật thượng địa hữu da 。 若不許者違論所說十八界通漏與無漏。然無漏五識不通無色。 nhược/nhã bất hứa giả vi luận sở thuyết thập bát giới thông lậu dữ vô lậu 。nhiên vô lậu ngũ thức bất thông vô sắc 。 以色界中餘地少有故。彼界全無故。 dĩ sắc giới trung dư địa thiểu hữu cố 。bỉ giới toàn vô cố 。 如鼻.舌識許通欲.色。不可無漏許色界有。 như tỳ .thiệt thức hứa thông dục .sắc 。bất khả vô lậu hứa sắc giới hữu 。 亦令無色有。此喜無量亦復如是。 diệc lệnh vô sắc hữu 。thử hỉ vô lượng diệc phục như thị 。 通四禪有不通無色。 thông tứ Thiền hữu bất thông vô sắc 。 問初能變中約染.不染二位對辨。 vấn sơ năng biến trung ước nhiễm .bất nhiễm nhị vị đối biện 。 上十義中何故但約四義聊簡耶 解云有三義。 thượng thập nghĩa trung hà cố đãn ước tứ nghĩa liêu giản da  giải vân hữu tam nghĩa 。 一有無對。二同異對。三信疑對。 nhất hữu vô đối 。nhị đồng dị đối 。tam tín nghi đối 。 前十義中異熟.賴耶已明。捨位二唯因有果位即無。 tiền thập nghĩa trung dị thục .lại da dĩ minh 。xả vị nhị duy nhân hữu quả vị tức vô 。 次前已明不須對辨。有無全別故。此有無對。 thứ tiền dĩ minh bất tu đối biện 。hữu vô toàn biệt cố 。thử hữu vô đối 。 其行相.一切種。捨受俱.如暴流。 kỳ hành tướng .nhất thiết chủng 。xả thọ câu .như bạo lưu 。 此之四義因果共同故亦不辨。其無記性.心所相應.緣三種境。 thử chi tứ nghĩa nhân quả cộng đồng cố diệc bất biện 。kỳ vô kí tánh .tâm sở tướng ứng .duyên tam chủng cảnh 。 與果有異故今對辨。餘並信故。唯捨受疑。 dữ quả hữu dị cố kim đối biện 。dư tịnh tín cố 。duy xả thọ nghi 。 故今更辨 問因位緣三。 cố kim cánh biện  vấn nhân vị duyên tam 。 果一切寬狹不同即聊簡。果位行相與因殊。 quả nhất thiết khoan hiệp bất đồng tức liêu giản 。quả vị hành tướng dữ nhân thù 。 遍與不遍應分別 答有二解。一云實應分別。 biến dữ bất biến ưng phân biệt  đáp hữu nhị giải 。nhất vân thật ưng phân biệt 。 以行相者即約緣境功能而說。果位既言遍緣。 dĩ hành tướng giả tức ước duyên cảnh công năng nhi thuyết 。quả vị ký ngôn biến duyên 。 即是簡別行相。 tức thị giản biệt hành tướng 。 二云影略 問因位通持漏無漏種。 nhị vân ảnh lược  vấn nhân vị thông trì lậu vô lậu chủng 。 果唯無漏何不對簡 解云因果持種雖純雜不同。 quả duy vô lậu hà bất đối giản  giải vân nhân quả trì chủng tuy thuần tạp bất đồng 。 持種義同故不對辨 問因果兩位別持種名同故不簡。 trì chủng nghĩa đồng cố bất đối biện  vấn nhân quả lượng (lưỡng) vị biệt trì chủng danh đồng cố bất giản 。 果因二位殊相應義同不對辨 答持種名雖通果位。 quả nhân nhị vị thù tướng ứng nghĩa đồng bất đối biện  đáp trì chủng danh tuy thông quả vị 。 不增故不簡。相應義雖等。果位增故相對辨。 bất tăng cố bất giản 。tướng ứng nghĩa tuy đẳng 。quả vị tăng cố tướng đối biện 。 上同異對 問持種果不增義齊故不簡。 thượng đồng dị đối  vấn trì chủng quả bất tăng nghĩa tề cố bất giản 。 捨受果不別義同何故辨 答果位唯善性。 xả thọ quả bất biệt nghĩa đồng hà cố biện  đáp quả vị duy thiện tánh 。 恐疑餘受俱。今辨性雖殊果因俱捨受。 khủng nghi dư thọ/thụ câu 。kim biện tánh tuy thù quả nhân câu xả thọ 。 此即信疑對。 thử tức tín nghi đối 。 論。末那意識轉識攝故等。 luận 。mạt na ý thức chuyển thức nhiếp cố đẳng 。 此量以先成第六有別俱有依者。應有不定過 解云不然。 thử lượng dĩ tiên thành đệ lục hữu biệt câu hữu y giả 。ưng hữu bất định quá/qua  giải vân bất nhiên 。 以自許七有別依根。無不定過。 dĩ tự hứa thất hữu biệt y căn 。vô bất định quá/qua 。 為除他疑故。成第七有別俱有依。 vi/vì/vị trừ tha nghi cố 。thành đệ thất hữu biệt câu hữu y 。 作量可知 此量應有有法不極成 答前成第六有別 tác lượng khả tri  thử lượng ưng hữu hữu pháp bất cực thành  đáp tiền thành đệ lục hữu biệt 依根。 y căn 。 即是意根意根即第七故無此過 要集云。成第六對小乘說。 tức thị ý căn ý căn tức đệ thất cố vô thử quá/qua  yếu tập vân 。thành đệ lục đối Tiểu thừa thuyết 。 成第七對大乘說故有法成 今謂不爾。 thành đệ thất đối Đại-Thừa thuyết cố hữu pháp thành  kim vị bất nhĩ 。 若不對小成七有依。他作不定過。 nhược/nhã bất đối tiểu thành thất hữu y 。tha tác bất định quá/qua 。 如何遣故亦對小 有云。量有法差別相違云。 như hà khiển cố diệc đối tiểu  hữu vân 。lượng hữu Pháp sái biệt tướng vi vân 。 第七不用第八為俱有別依。轉識攝故。 đệ thất bất dụng đệ bát vi/vì/vị câu hữu biệt y 。chuyển thức nhiếp cố 。 如眼等識 此亦不爾。他許五識所依各別不唯是一。 như nhãn đẳng thức  thử diệc bất nhĩ 。tha hứa ngũ thức sở y các biệt bất duy thị nhất 。 若不如是。如極成五識隨舉一量時。 nhược/nhã bất như thị 。như cực thành ngũ thức tùy cử nhất lượng thời 。 應有法差別相違過。 ưng hữu pháp sái biệt tướng vi quá/qua 。 以餘所依非此依故 有作比量相違云。不用第八為別依。 dĩ dư sở y phi thử y cố  hữu tác tỉ lượng tướng vi vân 。bất dụng đệ bát vi iệt y 。 自非異熟故 若爾五識亦同此過非唯異熟故 要集為 tự phi dị thục cố  nhược nhĩ ngũ thức diệc đồng thử quá/qua phi duy dị thục cố  yếu tập vi/vì/vị 作相違決定云。 tác tướng vi quyết định vân 。 第七必用第八為俱有別依。恒行心品攝非識故。 đệ thất tất dụng đệ bát vi/vì/vị câu hữu biệt y 。hằng hạnh/hành/hàng tâm phẩm nhiếp phi thức cố 。 如第八五數 此亦不爾。夫言決定因.喻兩許可成決定。 như đệ bát ngũ số  thử diệc bất nhĩ 。phu ngôn quyết định nhân .dụ lượng (lưỡng) hứa khả thành quyết định 。 若對小乘第八他無。何成決定。 nhược/nhã đối Tiểu thừa đệ bát tha vô 。hà thành quyết định 。 又亦名意識持業釋名。又心.意.識亦八通名。 hựu diệc danh ý thức trì nghiệp thích danh 。hựu tâm .ý .thức diệc bát thông danh 。 今言非識即不成因。應如前辨。 kim ngôn phi thức tức bất thành nhân 。ưng như tiền biện 。 第八理應下。餘辨量過云。 đệ bát lý ưng hạ 。dư biện lượng quá/qua vân 。 有有法自相相違。應非第八識。是識性故。 hữu hữu pháp tự tướng tướng vi 。ưng phi đệ bát thức 。thị thức tánh cố 。 亦有有法差別相違。應不受熏持種。 diệc hữu hữu pháp sái biệt tướng vi 。ưng bất thọ huân trì chủng 。 亦有法差別相違因。應不用第七為俱有依 要集云。 diệc hữu pháp sái biệt tướng vi nhân 。ưng bất dụng đệ thất vi/vì/vị câu hữu y  yếu tập vân 。 前二對大有違宗過。 tiền nhị đối Đại hữu vi tông quá/qua 。 第三量中同喻一分所立不成 今謂有餘。若對小乘前二何過。 đệ tam lượng trung đồng dụ nhất phân sở lập bất thành  kim vị hữu dư 。nhược/nhã đối Tiểu thừa tiền nhị hà quá/qua 。 不違自故。又前已成第七識有別所依根。 bất vi tự cố 。hựu tiền dĩ thành đệ thất thức hữu biệt sở y căn 。 即是第八故不諍有法。諍有法者。 tức thị đệ bát cố bất tránh hữu pháp 。tránh hữu pháp giả 。 亦有宗中所別不極成。故知不諍有法。 diệc hữu tông trung sở biệt bất cực thành 。cố tri bất tránh hữu pháp 。 又亦未諍受熏持種。理門論云。隨所成立說名為宗。 hựu diệc vị tránh thọ huân trì chủng 。lý môn luận vân 。tùy sở thành lập thuyết danh vi tông 。 彼非所成故無差別。 bỉ phi sở thành cố vô sái biệt 。 既立第八不依第七。依第七者即是異喻。 ký lập đệ bát bất y đệ thất 。y đệ thất giả tức thị dị dụ 。 識性故因於異喻轉有不定過。 thức tánh cố nhân ư dị dụ chuyển hữu bất định quá/qua 。 由前已成第六依七故有不定。餘煩不指 又成第八云。 do tiền dĩ thành đệ lục y thất cố hữu bất định 。dư phiền bất chỉ  hựu thành đệ bát vân 。 應有俱有相續識為增上不共俱有所依根。 ưng hữu câu hữu tướng tục thức vi/vì/vị tăng thượng bất cộng câu hữu sở y căn 。 若言識性故因有不定過。 nhược/nhã ngôn thức tánh cố nhân hữu bất định quá/qua 。 五是識性不以相續識為不共俱有所依根。 ngũ thị thức tánh bất dĩ tướng tục thức vi ất cộng câu hữu sở y căn 。 今云自體恒續識性故如第七識 問此頌本明第八與餘為依。 kim vân tự thể hằng tục thức tánh cố như đệ thất thức  vấn thử tụng bản minh đệ bát dữ dư vi/vì/vị y 。 何故此中明第八識依第七耶 答因言長理 hà cố thử trung minh đệ bát thức y đệ thất da  đáp nhân ngôn trường/trưởng lý 故便成立。為除他疑等。 cố tiện thành lập 。vi/vì/vị trừ tha nghi đẳng 。 陀那不為二乘說。西明疏問言。 đà na bất vi/vì/vị nhị thừa thuyết 。Tây Minh sớ vấn ngôn 。 若不為定性二乘說者。解深密經復云何通。 nhược/nhã bất vi/vì/vị định tánh nhị thừa thuyết giả 。Giải Thâm Mật Kinh phục vân hà thông 。 彼云今第三時普為發趣一切乘耶。 bỉ vân kim đệ tam thời phổ vi/vì/vị phát thú nhất thiết thừa da 。 解云彼文非但為直往亦為不定性故通一切乘 今 giải vân bỉ văn phi đãn vi/vì/vị trực vãng diệc vi ất định tánh cố thông nhất thiết thừa  kim 謂自違。前云為說令起滅定。 vị tự vi 。tiền vân vi/vì/vị thuyết lệnh khởi diệt định 。 今言不為故自相違 又經云普為一切乘。 kim ngôn bất vi/vì/vị cố tự tướng vi  hựu Kinh vân phổ vi/vì/vị nhất thiết thừa 。 不為定性乘。還非普為 今謂。初教說有唯為小乘。 bất vi/vì/vị định tánh thừa 。hoàn phi phổ vi/vì/vị  kim vị 。sơ giáo thuyết hữu duy vi/vì/vị Tiểu thừa 。 次教說空唯為大乘。後通空有云為一切。 thứ giáo thuyết không duy vi/vì/vị Đại-Thừa 。hậu thông không hữu vân vi/vì/vị nhất thiết 。 非必句句皆通一切。 phi tất cú cú giai thông nhất thiết 。 如瑜伽論通說三乘法云為一切乘。非唯說大云為諸乘。 như du già luận thông thuyết tam thừa Pháp vân vi/vì/vị nhất thiết thừa 。phi duy thuyết Đại vân vi/vì/vị chư thừa 。 西明云。勝軍論師立比量云。諸大乘經等。 Tây Minh vân 。thắng quân Luận sư lập tỉ lượng vân 。chư Đại thừa Kinh đẳng 。 云有不定過。 vân hữu bất định quá/qua 。 以發智論亦兩俱極成非佛語所不攝。自救云無不定過。 dĩ phát trí luận diệc lượng (lưỡng) câu cực thành phi Phật ngữ sở bất nhiếp 。tự cứu vân vô bất định quá/qua 。 彼有許發智是佛說故 今謂不爾。對彼小乘。 bỉ hữu hứa phát trí thị Phật thuyết cố  kim vị bất nhĩ 。đối bỉ Tiểu thừa 。 自不許發智論是佛說者。豈無不定耶。 tự bất hứa phát trí luận thị Phật thuyết giả 。khởi vô bất định da 。 又問此因豈不有隨一不成失。 hựu vấn thử nhân khởi bất hữu tùy nhất bất thành thất 。 小乘不許極成非佛語所不攝故。唯大乘許不得云兩俱。 Tiểu thừa bất hứa cực thành phi Phật ngữ sở bất nhiếp cố 。duy Đại-Thừa hứa bất đắc vân lượng (lưỡng) câu 。 若他許非外道語。云非佛語所不攝。則有不定。 nhược/nhã tha hứa phi ngoại đạo ngữ 。vân phi Phật ngữ sở bất nhiếp 。tức hữu bất định 。 發智論等亦非外道語攝。若許是佛說故。 phát trí luận đẳng diệc phi ngoại đạo ngữ nhiếp 。nhược/nhã hứa thị Phật thuyết cố 。 云極成非佛語所不攝。即有相符失。 vân cực thành phi Phật ngữ sở bất nhiếp 。tức hữu tướng phù thất 。 如本疏立比量無過。 như bổn sớ lập tỉ lượng vô quá 。 判比量云。論第五因有相違決定云。 phán tỉ lượng vân 。luận đệ ngũ nhân hữu tướng vi quyết định vân 。 諸大乘經。非至教量。 chư Đại thừa Kinh 。phi chí giáo lượng 。 樂小乘者不許顯示無顛倒理契經攝故。如外道論等 今謂不爾。 lạc/nhạc Tiểu thừa giả bất hứa hiển thị vô điên đảo lý khế Kinh nhiếp cố 。như ngoại đạo luận đẳng  kim vị bất nhĩ 。 彼因一分違宗。即一分不成之因。 bỉ nhân nhất phân vi tông 。tức nhất phân bất thành chi nhân 。 何名決定 問何名一分不成因耶 答彼許三法印 hà danh quyết định  vấn hà danh nhất phân bất thành nhân da  đáp bỉ hứa tam pháp ấn 教順於正理。今大乘教亦順三法印。 giáo thuận ư chánh lý 。kim Đại thừa giáo diệc thuận tam pháp ấn 。 何故不顯無顛倒理。若云不順三法印者。 hà cố bất hiển vô điên đảo lý 。nhược/nhã vân bất thuận tam pháp ấn giả 。 此亦不爾。何者俱顯無我諸行無常。何非順法印。 thử diệc bất nhĩ 。hà giả câu hiển vô ngã chư hạnh vô thường 。hà phi thuận pháp ấn 。 若云非全者。 nhược/nhã vân phi toàn giả 。 豈增一等句句皆明無我等耶。若云雖非句句皆明。然順無我等。 khởi tăng nhất đẳng cú cú giai minh vô ngã đẳng da 。nhược/nhã vân tuy phi cú cú giai minh 。nhiên thuận vô ngã đẳng 。 大教亦爾。故不成因。設縱云非全。亦彼因過。 đại giáo diệc nhĩ 。cố bất thành nhân 。thiết túng vân phi toàn 。diệc bỉ nhân quá/qua 。 不云一分不能顯故。又因明法立自宗義。 bất vân nhất phân bất năng hiển cố 。hựu nhân minh Pháp lập tự tông nghĩa 。 自許言簡共許得成。 tự hứa ngôn giản cộng hứa đắc thành 。 相違決定所立因.喻必須兩許。今因非共故。不得成決定相違。 tướng vi quyết định sở lập nhân .dụ tất tu lượng (lưỡng) hứa 。kim nhân phi cọng cố 。bất đắc thành quyết định tướng vi 。 又判量云。勝軍量中三藏所加。 hựu phán lượng vân 。thắng quân lượng trung Tam Tạng sở gia 。 亦有相違決定。云大乘教非至教量。自許非佛語攝故。 diệc hữu tướng vi quyết định 。vân Đại thừa giáo phi chí giáo lượng 。tự hứa phi Phật ngữ nhiếp cố 。 亦不為過。理如前辨 又云有不定。 diệc bất vi/vì/vị quá/qua 。lý như tiền biện  hựu vân hữu bất định 。 為如增一等自許非佛語所不攝故至教量 vi/vì/vị như tăng nhất đẳng tự hứa phi Phật ngữ sở bất nhiếp cố chí giáo lượng 攝。 nhiếp 。 為如色等自許非佛語所不攝故非至教量 此亦不爾。色等共許是非佛語攝。 vi/vì/vị như sắc đẳng tự hứa phi Phật ngữ sở bất nhiếp cố phi chí giáo lượng  thử diệc bất nhĩ 。sắc đẳng cộng hứa thị phi Phật ngữ nhiếp 。 因於彼無不成不定。 nhân ư bỉ vô bất thành bất định 。 疏云又非唯體至離此說大乘無故者。 sớ vân hựu phi duy thể chí ly thử thuyết Đại-Thừa vô cố giả 。 彼莊嚴論以智為大乘體。 bỉ trang nghiêm luận dĩ trí vi/vì/vị Đại-Thừa thể 。 此以教.理.行.果皆是故。不言體但總言大乘。 thử dĩ giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả giai thị cố 。bất ngôn thể đãn tổng ngôn Đại-Thừa 。 若不爾大乘教理是何所攝。大乘以何為體。 nhược/nhã bất nhĩ Đại thừa giáo lý thị hà sở nhiếp 。Đại-Thừa dĩ hà vi/vì/vị thể 。 若唯取智有局義故 問此論七因與顯揚論十因有何差 nhược/nhã duy thủ trí hữu cục nghĩa cố  vấn thử luận thất nhân dữ Hiển Dương Luận thập nhân hữu hà sái 別 答多小開合有差別故。 biệt  đáp đa tiểu khai hợp hữu sái biệt cố 。 八因同莊嚴論 一先不記別故 二今不可知故。 bát nhân đồng trang nghiêm luận  nhất tiên bất kí biệt cố  nhị kim bất khả tri cố 。 即是同行。與小同時行。 tức thị đồng hạnh/hành/hàng 。dữ tiểu đồng thời hạnh/hành/hàng 。 寧知大乘獨非佛說 三多有所作故。即莊嚴論能行此法智。 ninh tri Đại-Thừa độc phi Phật thuyết  tam đa hữu sở tác cố 。tức trang nghiêm luận năng hạnh/hành/hàng thử pháp trí 。 依信修行得三惠等 四極重障故。 y tín tu hành đắc tam huệ đẳng  tứ cực trọng chướng cố 。 即莊嚴論生怖畏等。 tức trang nghiêm luận sanh bố úy đẳng 。 由畏大乘不順怖謗成重障故。此意於小教順修得益。怖謗獲罪。 do úy Đại-Thừa bất thuận bố/phố báng thành trọng chướng cố 。thử ý ư tiểu giáo thuận tu đắc ích 。bố/phố báng hoạch tội 。 既是佛說大乘亦爾故是佛說。或俱第七收。 ký thị Phật thuyết Đại-Thừa diệc nhĩ cố thị Phật thuyết 。hoặc câu đệ thất thu 。 莊嚴約能所斷合。顯揚別開。 trang nghiêm ước năng sở đoạn hợp 。hiển dương biệt khai 。 就能斷中加行後得開之為二。廣略別故 五非尋伺境。 tựu năng đoạn trung gia hạnh/hành/hàng hậu đắc khai chi vi/vì/vị nhị 。quảng lược biệt cố  ngũ phi tầm tý cảnh 。 即莊嚴第三不行 六證大覺故。 tức trang nghiêm đệ tam bất hạnh/hành  lục chứng đại giác cố 。 即莊嚴論四者成就。此意汝許先佛得菩提者說。 tức trang nghiêm luận tứ giả thành tựu 。thử ý nhữ hứa tiên Phật đắc Bồ-đề giả thuyết 。 今佛亦證大覺亦說大教。然顯揚云。 kim Phật diệc chứng đại giác diệc thuyết đại giáo 。nhiên hiển dương vân 。 若未成佛能說佛教不應道理者。 nhược/nhã vị thành Phật năng thuyết Phật giáo bất ưng đạo lý giả 。 反顯證大覺定說大教即應道理 七無第三乘過失故 phản hiển chứng đại giác định thuyết đại giáo tức ưng đạo lý  thất vô đệ tam thừa quá thất cố 者。即莊嚴論第五體者。 giả 。tức trang nghiêm luận đệ ngũ thể giả 。 此意既許餘佛有大乘體。今佛亦有。大乘無異體是一故。 thử ý ký hứa dư Phật hữu Đại-Thừa thể 。kim Phật diệc hữu 。Đại-Thừa vô dị thể thị nhất cố 。 此佛無者。即是此佛無第三乘體。 thử Phật vô giả 。tức thị thử Phật vô đệ tam thừa thể 。 故成過失 八者此若無有應無一切智者成過故者。 cố thành quá thất  bát giả thử nhược/nhã vô hữu ưng vô nhất thiết trí giả thành quá/qua cố giả 。 即莊嚴第六非體。此言非者無也。 tức trang nghiêm đệ lục phi thể 。thử ngôn phi giả vô dã 。 既無大乘體。應無一切智。 ký vô Đại-Thừa thể 。ưng vô nhất thiết trí 。 誰出於世說聲聞乘 九緣此為境如理思惟對治一切諸煩惱故。 thùy xuất ư thế thuyết Thanh văn thừa  cửu duyên thử vi/vì/vị cảnh như lý tư duy đối trì nhất thiết chư phiền não cố 。 即莊嚴第七 十不應如言取彼意故。 tức trang nghiêm đệ thất  thập bất ưng như ngôn thủ bỉ ý cố 。 即莊嚴第八。故十與八但開合別。事意不差。 tức trang nghiêm đệ bát 。cố thập dữ bát đãn khai hợp biệt 。sự ý bất sái 。 以莊嚴論頌及顯揚論俱無著造故。 dĩ trang nghiêm luận tụng cập Hiển Dương Luận câu Vô Trước tạo cố 。 論。上坐部經分別論者。 luận 。Thượng tọa bộ Kinh phân biệt luận giả 。 上坐部者以有引經。亦名經量部。非二十部中經部。 Thượng tọa bộ giả dĩ hữu dẫn Kinh 。diệc danh Kinh lượng bộ 。phi nhị thập bộ trung Kinh bộ 。 此上坐部中有阿羅漢迦多衍那弗呾羅。 thử Thượng tọa bộ trung hữu A-la-hán Ca đa diễn na phất đát La 。 善閑論藏。難此上坐莫能對之。遂湊雪山。 thiện nhàn luận tạng 。nạn/nan thử Thượng tọa mạc năng đối chi 。toại thấu tuyết sơn 。 因名雪轉部 分別論者。即說假部。 nhân danh tuyết chuyển bộ  phân biệt luận giả 。tức thuyết giả bộ 。 舊名分別說部。無性論中順古名分別說部。 cựu danh phân biệt thuyết bộ 。Vô tánh luận trung thuận cổ danh phân biệt thuyết bộ 。 宗輪論中無分別部有說假部。俱說有分心。 tông luân luận trung vô phân biệt bộ hữu thuyết giả bộ 。câu thuyết hữu phần tâm 。 上坐九心。五門分別。一列名釋。 Thượng tọa cửu tâm 。ngũ môn phân biệt 。nhất liệt danh thích 。 二諸識分別。三三性分別。四生死分別。五前後分別。 nhị chư thức phân biệt 。tam tam tánh phân biệt 。tứ sanh tử phân biệt 。ngũ tiền hậu phân biệt 。 如樞要說。 như xu yếu thuyết 。 論。已引聖教等。瑜伽八證。雜集引同。 luận 。dĩ dẫn Thánh giáo đẳng 。du già bát chứng 。tạp tập dẫn đồng 。 頌云執受.初.明了。種子.業.身受。無心定.命終。 tụng vân chấp thọ .sơ .minh liễu 。chủng tử .nghiệp .thân thọ 。vô tâm định .mạng chung 。 無皆不應理。初生.明了.業用三義此論中無。 vô giai bất ưng lý 。sơ sanh .minh liễu .nghiệp dụng tam nghĩa thử luận trung vô 。 趣生.壽識.互緣.依食.及心染淨。 thú sanh .thọ thức .hỗ duyên .y thực/tự .cập tâm nhiễm tịnh 。 此之五種彼論非有。餘五共同。 thử chi ngũ chủng bỉ luận phi hữu 。dư ngũ cộng đồng 。 然互廣略 瑜伽等中第一執受。二最初生起。謂有部等既諸識不俱。 nhiên hỗ quảng lược  du già đẳng trung đệ nhất chấp thọ 。nhị tối sơ sanh khởi 。vị hữu bộ đẳng ký chư thức bất câu 。 如六境齊至。應無初生識。 như lục cảnh tề chí 。ưng vô sơ sanh thức 。 根.境.作意緣皆等故。大乘許俱。故難於他無初生識。 căn .cảnh .tác ý duyên giai đẳng cố 。Đại-Thừa hứa câu 。cố nạn/nan ư tha vô sơ sanh thức 。 他即設難。若無初生許俱起者。 tha tức thiết nạn/nan 。nhược/nhã vô sơ sanh hứa câu khởi giả 。 應一有情二識俱起。以大乘許賴耶定有故。 ưng nhất hữu tình nhị thức câu khởi 。dĩ Đại-Thừa hứa lại da định hữu cố 。 今外人且就此難。不爾應難三四等俱。故下却難。 kim ngoại nhân thả tựu thử nạn/nan 。bất nhĩ ưng nạn/nan tam tứ đẳng câu 。cố hạ khước nạn/nan 。 猶如有一俱時欲見乃至欲識。 do như hữu nhất câu thời dục kiến nãi chí dục thức 。 隨有一識最初生起不應道理 問設許俱生如何能證有 tùy hữu nhất thức tối sơ sanh khởi bất ưng đạo lý  vấn thiết hứa câu sanh như hà năng chứng hữu 第八識 答此非正證。 đệ bát thức  đáp thử phi chánh chứng 。 因釋外難故為一因 或應展轉立俱有根證有第八 又 nhân thích ngoại nạn/nan cố vi/vì/vị nhất nhân  hoặc ưng triển chuyển lập câu hữu căn chứng hữu đệ bát  hựu 解傳釋。外難若有第八一切時行。 giải truyền thích 。ngoại nạn/nan nhược hữu đệ bát nhất thiết thời hạnh/hành/hàng 。 最初生起識不得。 tối sơ sanh khởi thức bất đắc 。 我無第八初生可得 今牒外難云。云何不可得耶。有外難云。 ngã vô đệ bát sơ sanh khả đắc  kim điệp ngoại nạn/nan vân 。vân hà bất khả đắc da 。hữu ngoại nạn/nan vân 。 若許恒有第八識者。應有二識俱起之失。 nhược/nhã hứa hằng hữu đệ bát thức giả 。ưng hữu nhị thức câu khởi chi thất 。 故初起識不可得義。 cố sơ khởi thức bất khả đắc nghĩa 。 應知容俱故有可得 問若爾第七亦復恒行何有初起 答以他未許有 ứng tri dung câu cố hữu khả đắc  vấn nhược nhĩ đệ thất diệc phục hằng hạnh/hành/hàng hà hữu sơ khởi  đáp dĩ tha vị hứa hữu 第七識。且八.六對許八初生證有賴耶。 đệ thất thức 。thả bát .lục đối hứa bát sơ sanh chứng hữu lại da 。 若他難七恒與八俱無初生亦成我義 問 nhược/nhã tha nạn/nan thất hằng dữ bát câu vô sơ sanh diệc thành ngã nghĩa  vấn 他救言。初生之位五根未成。 tha cứu ngôn 。sơ sanh chi vị ngũ căn vị thành 。 意識初生此有何失。即應難言。有所依意與六俱生。 ý thức sơ sanh thử hữu hà thất 。tức ưng nạn/nan ngôn 。hữu sở y ý dữ lục câu sanh 。 故說初起義亦不立。 cố thuyết sơ khởi nghĩa diệc bất lập 。 前釋為勝 明了.作業亦是展轉。顯成俱起證第八義。 tiền thích vi/vì/vị thắng  minh liễu .tác nghiệp diệc thị triển chuyển 。hiển thành câu khởi chứng đệ bát nghĩa 。 然四業者初了器。第二了根.依處.種子。了我第七。 nhiên tứ nghiệp giả sơ liễu khí 。đệ nhị liễu căn .y xứ .chủng tử 。liễu ngã đệ thất 。 了境第六。顯四業俱。 liễu cảnh đệ lục 。hiển tứ nghiệp câu 。 故證第八道理稍隱 攝大乘論以染淨心總別合說。 cố chứng đệ bát đạo lý sảo ẩn  Nhiếp Đại Thừa Luận dĩ nhiễm tịnh tâm tổng biệt hợp thuyết 。 雜染之中定.散別故初說欲界 欲界之中初辨惑.業.生雜 tạp nhiễm chi trung định .tán biệt cố sơ thuyết dục giới  dục giới chi trung sơ biện hoặc .nghiệp .sanh tạp 染三。生中復分色根執受。名色互依。 nhiễm tam 。sanh trung phục phần sắc căn chấp thọ 。danh sắc hỗ y 。 及依食住。次辨色.無色界惑.業.生三。 cập y thực/tự trụ/trú 。thứ biện sắc .vô sắc giới hoặc .nghiệp .sanh tam 。 生中復分滅.離二趣。又約二界明生死位冷觸不成。 sanh trung phục phần diệt .ly nhị thú 。hựu ước nhị giới minh sanh tử vị lãnh xúc bất thành 。 次明清淨中分世.出世。 thứ minh thanh tịnh trung phần thế .xuất thế 。 出世之中明滅定證。 xuất thế chi trung minh diệt định chứng 。 次重顯前三雜染中為種不成破上坐部。准彼但有此論八義。 thứ trọng hiển tiền tam tạp nhiễm trung vi/vì/vị chủng bất thành phá Thượng tọa bộ 。chuẩn bỉ đãn hữu thử luận bát nghĩa 。 初持種義即彼雜染清淨中攝。 sơ trì chủng nghĩa tức bỉ tạp nhiễm thanh tịnh trung nhiếp 。 執受.名色.四食.趣生.生死.滅定七義名同。但開合廣略。 chấp thọ .danh sắc .tứ thực .thú sanh .sanh tử .diệt định thất nghĩa danh đồng 。đãn khai hợp quảng lược 。 異熟.壽識彼無此二。又復此論心染淨證。 dị thục .thọ thức bỉ vô thử nhị 。hựu phục thử luận tâm nhiễm tịnh chứng 。 最在後明顯別依總故。彼即初明總離別故。 tối tại hậu minh hiển biệt y tổng cố 。bỉ tức sơ minh tổng ly biệt cố 。 言諸法種子之所集起故名為心者。 ngôn chư Pháp chủng tử chi sở tập khởi cố danh vi tâm giả 。 經部雖以色心互熏俱得持種。 Kinh bộ tuy dĩ sắc tâm hỗ huân câu đắc trì chủng 。 識持法種通於三界勝故。 thức Trì Pháp chủng thông ư tam giới thắng cố 。 但說種集名心 若薩婆多云。以心能分別色。非色分別心。 đãn thuyết chủng tập danh tâm  nhược/nhã tát bà đa vân 。dĩ tâm năng phân biệt sắc 。phi sắc phân biệt tâm 。 故說心為種。 cố thuyết tâm vi/vì/vị chủng 。 即以現在心法為種 大眾部師亦心用強立種子稱 上坐部師雖前色心俱為 tức dĩ hiện tại tâm Pháp vi/vì/vị chủng  Đại chúng bộ sư diệc tâm dụng cường lập chủng tử xưng  Thượng tọa bộ sư tuy tiền sắc tâm câu vi/vì/vị 後種。亦心強故獨心名種。 hậu chủng 。diệc tâm cường cố độc tâm danh chủng 。 論。別類必同別事性故者。西明云。 luận 。biệt loại tất đồng biệt sự tánh cố giả 。Tây Minh vân 。 一云不立法同。一云亦立。前說為勝 今謂不爾。 nhất vân bất lập pháp đồng 。nhất vân diệc lập 。tiền thuyết vi/vì/vị thắng  kim vị bất nhĩ 。 俱舍論中經部破他大同唯識。 câu xá luận trung Kinh bộ phá tha Đại đồng duy thức 。 此論既難令相似法立於同分故立法同。 thử luận ký nạn/nan lệnh tương tự Pháp lập ư đồng phần cố lập pháp đồng 。 此義為勝 問彼宗識類為是何性 答本計無記故受 thử nghĩa vi/vì/vị thắng  vấn bỉ tông thức loại vi/vì/vị thị hà tánh  đáp bản kế vô kí cố thọ/thụ 熏持種 問許間斷不 答彼許相續 huân trì chủng  vấn hứa gian đoạn bất  đáp bỉ hứa tướng tục  問若爾如何言又無心位此類定無 答此  vấn nhược nhĩ như hà ngôn hựu vô tâm vị thử loại định vô  đáp thử 以理逼。既稱識類。識既間斷類亦應然。 dĩ lý bức 。ký xưng thức loại 。thức ký gian đoạn loại diệc ưng nhiên 。 類依識立如得等故。 loại y thức lập như đắc đẳng cố 。 論。又阿羅漢或異生心等者。 luận 。hựu A-la-hán hoặc dị sanh tâm đẳng giả 。 問彼計識類亙通三世而性不易。 vấn bỉ kế thức loại cắng thông tam thế nhi tánh bất dịch 。 即難令凡聖染淨應互相熏。 tức nạn/nan lệnh phàm Thánh nhiễm tịnh ưng hỗ tương huân 。 第八一類三世不易應同彼過 答不例。彼立識類依識而成。即彼識攝。 đệ bát nhất loại tam thế bất dịch ưng đồng bỉ quá/qua  đáp bất lệ 。bỉ lập thức loại y thức nhi thành 。tức bỉ thức nhiếp 。 無別法收。故有此過。大乘八識體性各別。 vô biệt Pháp thu 。cố hữu thử quá/qua 。Đại-Thừa bát thức thể tánh các biệt 。 非一識類。故不成過。 phi nhất thức loại 。cố bất thành quá/qua 。 論。許類是假應不持種子者。問種子體是實。 luận 。hứa loại thị giả ưng bất trì chủng tử giả 。vấn chủng tử thể thị thật 。 識類假不持。心.心法是真。 thức loại giả bất trì 。tâm .tâm Pháp thị chân 。 假法非能礙 答持種具四義。假法闕不持。遮法據功能。 giả pháp phi năng ngại  đáp trì chủng cụ tứ nghĩa 。giả pháp khuyết bất trì 。già Pháp cứ công năng 。 假法何妨礙 今助解云。遮用勢疎遠。 giả pháp hà phương ngại  kim trợ giải vân 。già dụng thế sơ viễn 。 假法亦能防。持種據親含。 giả pháp diệc năng phòng 。trì chủng cứ thân hàm 。 要實方能受 又難云。二定依種立。雖假還防種。識類依識立。 yếu thật phương năng thọ  hựu nạn/nan vân 。nhị định y chủng lập 。tuy giả hoàn phòng chủng 。thức loại y thức lập 。 識類持識種 答解如前。 thức loại trì thức chủng  đáp giải như tiền 。 論。依似比量撥無此識者。 luận 。y tự bỉ lượng bát vô thử thức giả 。 本疏及樞要皆辨過失。如彼諸說。宗中無有法不極成過。 bổn sớ cập xu yếu giai biện quá thất 。như bỉ chư thuyết 。tông trung vô hữu Pháp bất cực thành quá/qua 。 以其真性不是有法。舉此真性意。 dĩ kỳ chân tánh bất thị hữu pháp 。cử thử chân tánh ý 。 取有為以為有法故 今謂是過。彼舉真性。 thủ hữu vi dĩ vi/vì/vị hữu pháp cố  kim vị thị quá/qua 。bỉ cử chân tánh 。 真性皆空無有為法。本意不取真性為有法。 chân tánh giai không vô hữu vi/vì/vị Pháp 。bản ý bất thủ chân tánh vi/vì/vị hữu pháp 。 於真性中復不可言說。說何以為有為有法。 ư chân tánh trung phục bất khả ngôn thuyết 。thuyết hà dĩ vi/vì/vị hữu vi hữu pháp 。 故有法過。若取護法勝義有為。 cố hữu pháp quá/qua 。nhược/nhã thủ Hộ Pháp thắng nghĩa hữu vi 。 有為非空不空。彼一分違自宗過。取薩婆多勝義有為。 hữu vi phi không bất không 。bỉ nhất phân vi tự tông quá/qua 。thủ tát bà đa thắng nghĩa hữu vi 。 俱違宗過 復有說彼因亦無過。 câu vi tông quá/qua  phục hưũ thuyết bỉ nhân diệc vô quá 。 緣生法空符宗無故 此亦不爾。若緣生法空。 duyên sanh pháp không phù tông vô cố  thử diệc bất nhĩ 。nhược/nhã duyên sanh pháp không 。 是護法許宗有相符。緣生不空。 thị Hộ Pháp hứa tông hữu tướng phù 。duyên sanh bất không 。 清辨言空隨一不成過。又勝義空。何有緣生。 thanh biện ngôn không tùy nhất bất thành quá/qua 。hựu thắng nghĩa không 。hà hữu duyên sanh 。 亦彼自隨一不成過。又依世俗緣生許有幻事為喻。 diệc bỉ tự tùy nhất bất thành quá/qua 。hựu y thế tục duyên sanh hứa hữu huyễn sự vi/vì/vị dụ 。 世俗有體因於彼轉。是法自相相違因。 thế tục hữu thể nhân ư bỉ chuyển 。thị pháp tự tướng tướng vi nhân 。 若以實幻為喻。彼非緣生闕因後二相。 nhược/nhã dĩ thật huyễn vi/vì/vị dụ 。bỉ phi duyên sanh khuyết nhân hậu nhị tướng 。 以似幻喻有為異法喻緣生因轉。 dĩ tự huyễn dụ hữu vi dị pháp dụ duyên sanh nhân chuyển 。 亦是法自相相違因。喻過准知 西明云。 diệc thị pháp tự tướng tướng vi nhân 。dụ quá/qua chuẩn tri  Tây Minh vân 。 依清辨造中觀心論入真甘露品中說。阿賴耶識無別有性。 y thanh biện tạo trung quán tâm luận nhập chân cam lồ phẩm trung thuyết 。A-lại-da thức vô biệt hữu tánh 。 眼等六識所不攝故。猶若空華。護法今破。 nhãn đẳng lục thức sở bất nhiếp cố 。do nhược không hoa 。Hộ Pháp kim phá 。 然彼比量有三過失。故言似比。 nhiên bỉ tỉ lượng hữu tam quá thất 。cố ngôn tự bỉ 。 宗依勝義勝義說無第八。有相符過。亦有立已成過。 tông y thắng nghĩa thắng nghĩa thuyết vô đệ bát 。hữu tướng phù quá/qua 。diệc hữu lập dĩ thành quá/qua 。 若約世俗有違教過。因有共不定。 nhược/nhã ước thế tục hữu vi giáo quá/qua 。nhân hữu cộng bất định 。 為如空華六識不攝故非有。為如色等是有。 vi/vì/vị như không hoa lục thức bất nhiếp cố phi hữu 。vi/vì/vị như sắc đẳng thị hữu 。 若宗言無別識性。即有他不定。 nhược/nhã tông ngôn vô biệt thức tánh 。tức hữu tha bất định 。 為如第七六識所不攝故第八是有 今謂不爾。 vi/vì/vị như đệ thất lục thức sở bất nhiếp cố đệ bát thị hữu  kim vị bất nhĩ 。 要集雖云三藏所說。然恐傳錯。何者諸大乘經清辨同信。 yếu tập tuy vân Tam Tạng sở thuyết 。nhiên khủng truyền thác/thố 。hà giả chư Đại thừa Kinh thanh biện đồng tín 。 勝義諸法空。世俗諸法有。何獨偏破中宗第八。 thắng nghĩa chư pháp không 。thế tục chư pháp hữu 。hà độc Thiên phá trung tông đệ bát 。 設依勝義。即無違教失。教依俗說。 thiết y thắng nghĩa 。tức vô vi giáo thất 。giáo y tục thuyết 。 何得相違云違前經。又護法勝義非空不空。 hà đắc tướng vi vân vi tiền Kinh 。hựu Hộ Pháp thắng nghĩa phi không bất không 。 彼說皆空何得相符。又四勝義及四世俗。 bỉ thuyết giai không hà đắc tướng phù 。hựu tứ thắng nghĩa cập tứ thế tục 。 皆瑜伽.顯揚等立。未必清辨亦許各四。 giai du già .hiển dương đẳng lập 。vị tất thanh biện diệc hứa các tứ 。 何須云勝義勝義撥無一切量 西明即取掌珍比 hà tu vân thắng nghĩa thắng nghĩa bát vô nhất thiết lượng  Tây Minh tức thủ chưởng trân bỉ 量然出過云。若依勝義宗相符。 lượng nhiên xuất quá/qua vân 。nhược/nhã y thắng nghĩa tông tướng phù 。 若依世俗違聖教 今謂不爾。非相符過。義如前說。 nhược/nhã y thế tục vi Thánh giáo  kim vị bất nhĩ 。phi tướng phù quá/qua 。nghĩa như tiền thuyết 。 不違聖教比量標依真性說故。 bất vi Thánh giáo tỉ lượng tiêu y chân tánh thuyết cố 。 故本疏述正契深旨。 cố bổn sớ thuật chánh khế thâm chỉ 。 論。彼特違害者。據勝義諦非空不空。 luận 。bỉ đặc vi hại giả 。cứ thắng nghĩa đế phi không bất không 。 今謂皆空故特違前集起心經。又仁王般若云。 kim vị giai không cố đặc vi tiền tập khởi Tâm Kinh 。hựu nhân vương Bát-nhã vân 。 有無本自二。 hữu vô bổn tự nhị 。 即辨世諦何得依勝義立一切皆空。雖亦違前楞伽.深密。 tức biện thế đế hà đắc y thắng nghĩa lập nhất thiết giai không 。tuy diệc vi tiền Lăng già .thâm mật 。 在此證明即違此經。破無為量准前辨。 tại thử chứng minh tức vi thử Kinh 。phá vô vi/vì/vị lượng chuẩn tiền biện 。 釋身受中。 thích thân thọ trung 。 問無心定中引輕安大種不 答引不引俱無妨難 二俱有過。 vấn vô tâm định trung dẫn khinh an đại chủng bất  đáp dẫn bất dẫn câu vô phương nạn/nan  nhị câu hữu quá 。 何者若言不引。何故第七云令身安和故亦名定。 hà giả nhược/nhã ngôn bất dẫn 。hà cố đệ thất vân lệnh thân an hòa cố diệc danh định 。 若云引者定既無心以何法引。 nhược/nhã vân dẫn giả định ký vô tâm dĩ hà Pháp dẫn 。 若言加行心引。即非無心定 答不引輕安大種。 nhược/nhã ngôn gia hạnh/hành/hàng tâm dẫn 。tức phi vô tâm định  đáp bất dẫn khinh an đại chủng 。 但無苦迫說為安和。 đãn vô khổ bách thuyết vi/vì/vị an hoà 。 或微調適如欲等持 問有心定中所引輕安大種定心緣不 答 hoặc vi điều thích như dục đẳng trì  vấn hữu tâm định trung sở dẫn khinh an đại chủng định tâm duyên bất  đáp 緣亦無失。然不緣時以別思慮故。 duyên diệc vô thất 。nhiên bất duyên thời dĩ biệt tư lự cố 。 論趣生體要具四義。如本疏明。然總聊簡。 luận thú sanh thể yếu cụ tứ nghĩa 。như bổn sớ minh 。nhiên tổng liêu giản 。 一切法有二種。一有為。二無為。 nhất thiết pháp hữu nhị chủng 。nhất hữu vi 。nhị vô vi/vì/vị 。 無為非生故不須簡 有為之中略有三類。一色。 vô vi/vì/vị phi sanh cố bất tu giản  hữu vi chi trung lược hữu tam loại 。nhất sắc 。 二不相應。三心.心所 且色法中異熟五根。 nhị bất tướng ứng 。tam tâm .tâm sở  thả sắc Pháp trung dị thục ngũ căn 。 有實及恒起無雜亂。然體不遍。 hữu thật cập hằng khởi vô tạp loạn 。nhiên thể bất biến 。 長養.等流則有雜亂。在下起上天眼耳故。是長養故。 trường/trưởng dưỡng .đẳng lưu tức hữu tạp loạn 。tại hạ khởi thượng Thiên nhãn nhĩ cố 。thị trường/trưởng dưỡng cố 。 便闕三義但有一實。若五境色。一非一向實。 tiện khuyết tam nghĩa đãn hữu nhất thật 。nhược/nhã ngũ cảnh sắc 。nhất phi nhất hướng thật 。 二非是恒。三非遍。業果無色無。定果欲界無。 nhị phi thị hằng 。tam phi biến 。nghiệp quả vô sắc vô 。định quả dục giới vô 。 四非不雜。以下上五識緣上下境故。 tứ phi bất tạp 。dĩ hạ thượng ngũ thức duyên thượng hạ cảnh cố 。 法處色中初四闕四義。唯假不恒不遍起雜。 Pháp xứ sắc trung sơ tứ khuyết tứ nghĩa 。duy giả bất hằng bất biến khởi tạp 。 定自在色體通假實。 định tự tại sắc thể thông giả thật 。 亦闕四義 第二不相應行總闕實義。命根.眾同分闕一具三。 diệc khuyết tứ nghĩa  đệ nhị bất tướng ứng hạnh/hành/hàng tổng khuyết thật nghĩa 。mạng căn .chúng đồng phần khuyết nhất cụ tam 。 恒遍無雜故。異生性一闕三有一。 hằng biến vô tạp cố 。dị sanh tánh nhất khuyết tam hữu nhất 。 遍三界故 或可具二。雖總言依見所斷立。 biến tam giới cố  hoặc khả cụ nhị 。tuy tổng ngôn y kiến sở đoạn lập 。 若在欲界即依欲界分別惑立。故亦無雜。 nhược/nhã tại dục giới tức y dục giới phân biệt hoặc lập 。cố diệc vô tạp 。 餘准可知 第三心.心所法中。初辨心所。後辨心王。 dư chuẩn khả tri  đệ tam tâm .tâm sở pháp trung 。sơ biện tâm sở 。hậu biện tâm Vương 。 心所之中六位差別總而言之。 tâm sở chi trung lục vị sái biệt tổng nhi ngôn chi 。 遍行.別境唯有實.遍闕恒.無雜。 biến hạnh/hành/hàng .biệt cảnh duy hữu thật .biến khuyết hằng .vô tạp 。 所餘四位總聚而言四義俱闕。約三性別辨具闕者。 sở dư tứ vị tổng tụ nhi ngôn tứ nghĩa câu khuyết 。ước tam tánh biệt biện cụ khuyết giả 。 且於善中分為二種。一生得。二方便。 thả ư thiện trung phần vi/vì/vị nhị chủng 。nhất sanh đắc 。nhị phương tiện 。 其生得善四義具幾。答決定有二。謂實及遍。定闕恒一。 kỳ sanh đắc thiện tứ nghĩa cụ kỷ 。đáp quyết định hữu nhị 。vị thật cập biến 。định khuyết hằng nhất 。 無雜二說。一云約界不雜。據趣雜亂。 vô tạp nhị thuyết 。nhất vân ước giới bất tạp 。cứ thú tạp loạn 。 如人中得起天.鬼趣等生得善業。 như nhân trung đắc khởi Thiên .quỷ thú đẳng sanh đắc thiện nghiệp 。 由生得善感彼趣報故。然論云。諸生得善及意識中業所感者。 do sanh đắc thiện cảm bỉ thú báo cố 。nhiên luận vân 。chư sanh đắc thiện cập ý thức trung nghiệp sở cảm giả 。 雖遍趣生起無雜亂者。異熟是護法文。 tuy biến thú sanh khởi vô tạp loạn giả 。dị thục thị hộ pháp văn 。 生得善者是難陀師義。與護法文合說無雜。 sanh đắc thiện giả thị Nan-đà sư nghĩa 。dữ hộ pháp văn hợp thuyết vô tạp 。 據護法正義許生得善雜。 cứ Hộ Pháp chánh nghĩa hứa sanh đắc thiện tạp 。 二云不雜由在人中造作善業。擊彼舊業感餘善報。 nhị vân bất tạp do tại nhân trung tạo tác thiện nghiệp 。kích bỉ cựu nghiệp cảm dư thiện báo 。 非在人中起彼天中生得善業。二說前正。 phi tại nhân trung khởi bỉ Thiên trung sanh đắc thiện nghiệp 。nhị thuyết tiền chánh 。 以同欲界無定所屬。 dĩ đồng dục giới vô định sở chúc 。 如煩惱等 又解五趣亦別。以定異因遍諸法故。 như phiền não đẳng  hựu giải ngũ thú diệc biệt 。dĩ định dị nhân biến chư Pháp cố 。 雖然起雜 問惑.業.生三雖同一界五趣應別。 tuy nhiên khởi tạp  vấn hoặc .nghiệp .sanh tam tuy đồng nhất giới ngũ thú ưng biệt 。 不爾豈可是人趣中不善業於他趣受。若云非定屬。 bất nhĩ khởi khả thị nhân thú trung bất thiện nghiệp ư tha thú thọ/thụ 。nhược/nhã vân phi định chúc 。 亦應報無屬。若許報無屬。應無五趣別。 diệc ưng báo vô chúc 。nhược/nhã hứa báo vô chúc 。ưng vô ngũ thú biệt 。 如業煩惱故。若言報有屬。惑.業亦應然。 như nghiệp phiền não cố 。nhược/nhã ngôn báo hữu chúc 。hoặc .nghiệp diệc ưng nhiên 。 道理稍難智者思擇。以惑.業二隨報定勝。 đạo lý sảo nạn/nan trí giả tư trạch 。dĩ hoặc .nghiệp nhị tùy báo định thắng 。 順定異因故。 thuận định dị nhân cố 。 問方便善中得具幾義 答約總而言。有實及遍。闕恒.無雜。若別別說。 vấn phương tiện thiện trung đắc cụ kỷ nghĩa  đáp ước tổng nhi ngôn 。hữu thật cập biến 。khuyết hằng .vô tạp 。nhược/nhã biệt biệt thuyết 。 但有實義。闕餘三種。亦不遍故。 đãn hữu thật nghĩa 。khuyết dư tam chủng 。diệc bất biến cố 。 思惠但在欲聞惠通下二。修惠在上二。總聚亦假。 tư huệ đãn tại dục văn huệ thông hạ nhị 。tu huệ tại thượng nhị 。tổng tụ diệc giả 。 義如前說 不善准知 無記有四。 nghĩa như tiền thuyết  bất thiện chuẩn tri  vô kí hữu tứ 。 且異熟無記中若非業感所知障攝。 thả dị thục vô kí trung nhược/nhã phi nghiệp cảm sở tri chướng nhiếp 。 總而言之亦闕四義。若業感異熟。得有實.無雜。 tổng nhi ngôn chi diệc khuyết tứ nghĩa 。nhược/nhã nghiệp cảm dị thục 。đắc hữu thật .vô tạp 。 餘二准知 次明心王。分為四類。謂五.六.七.八。 dư nhị chuẩn tri  thứ minh tâm Vương 。phần vi/vì/vị tứ loại 。vị ngũ .lục .thất .bát 。 五識唯實闕餘三義。若約三性善性如前。 ngũ thức duy thật khuyết dư tam nghĩa 。nhược/nhã ước tam tánh thiện tánh như tiền 。 異熟無記或容有雜。如地獄等受等流樂。 dị thục vô kí hoặc dung hữu tạp 。như địa ngục đẳng thọ/thụ đẳng lưu lạc/nhạc 。 如在人中受別報苦。據界無雜。趣即有雜。 như tại nhân trung thọ/thụ biệt báo khổ 。cứ giới vô tạp 。thú tức hữu tạp 。 第六有二。實.遍三界。闕恒.無雜。 đệ lục hữu nhị 。thật .biến tam giới 。khuyết hằng .vô tạp 。 約三性言異熟無雜。以地獄中無異熟樂。 ước tam tánh ngôn dị thục vô tạp 。dĩ địa ngục trung vô dị thục lạc/nhạc 。 於人趣中無異熟苦故 第七有云四義皆有。 ư nhân thú trung vô dị thục khổ cố  đệ thất hữu vân tứ nghĩa giai hữu 。 然非趣生 何故如是 答有四解。一云不共。 nhiên phi thú sanh  hà cố như thị  đáp hữu tứ giải 。nhất vân bất cộng 。 今據共許簡趣生體。二云間斷。 kim cứ cộng hứa giản thú sanh thể 。nhị vân gian đoạn 。 聖道.滅定中不起故。三云非業所感。 Thánh đạo .diệt định trung bất khởi cố 。tam vân phi nghiệp sở cảm 。 謂是異熟具四義者方是趣生故。 vị thị dị thục cụ tứ nghĩa giả phương thị thú sanh cố 。 論云非異熟法趣生雜亂 今者又解。第七闕一。有性之人起有雜故。 luận vân phi dị thục Pháp thú sanh tạp loạn  kim giả hựu giải 。đệ thất khuyết nhất 。hữu tánh chi nhân khởi hữu tạp cố 。 據界而言亦闕恒義。如生欲界起平等智。 cứ giới nhi ngôn diệc khuyết hằng nghĩa 。như sanh dục giới khởi bình đẳng trí 。 無性之人是此類故。又約識明不據人故。 Vô tánh chi nhân thị thử loại cố 。hựu ước thức minh bất cứ nhân cố 。 唯第八識具四義故 問若許第六異熟無 duy đệ bát thức cụ tứ nghĩa cố  vấn nhược/nhã hứa đệ lục dị thục vô 雜。如殃掘摩.阿闍世轉異熟於餘受。 tạp 。như ương quật ma .A-xà-thế chuyển dị thục ư dư thọ/thụ 。 何得不雜 答據五識說非第六識 又已解 hà đắc bất tạp  đáp cứ ngũ thức thuyết phi đệ lục thức  hựu dĩ giải 脫聖人身中無苦異熟。 thoát Thánh nhân thân trung vô khổ dị thục 。 經說有者現業果化。設非無學見道惑亡因無果喪。 Kinh thuyết hữu giả hiện nghiệp quả hóa 。thiết phi vô học kiến đạo hoặc vong nhân vô quả tang 。 設有苦者等流.增上非是異熟。如地獄樂。 thiết hữu khổ giả đẳng lưu .tăng thượng phi thị dị thục 。như địa ngục lạc/nhạc 。 論。 luận 。 唯異熟心及彼心所實恒遍無雜是正實趣生 問立趣生體。為但依王。亦兼心所。 duy dị thục tâm cập bỉ tâm sở thật hằng biến vô tạp thị chánh thật thú sanh  vấn lập thú sanh thể 。vi/vì/vị đãn y Vương 。diệc kiêm tâm sở 。 為實.為假 答有三釋。 vi/vì/vị thật .vi/vì/vị giả  đáp hữu tam thích 。 一云但依心王立趣生體。具四義故。 nhất vân đãn y tâm Vương lập thú sanh thể 。cụ tứ nghĩa cố 。 若依王.所即六趣生有違前失。此卷初云應一有情有六種體。 nhược/nhã y Vương .sở tức lục thú sanh hữu vi tiền thất 。thử quyển sơ vân ưng nhất hữu tình hữu lục chủng thể 。 第一云此識足為界趣生體。 đệ nhất vân thử thức túc vi/vì/vị giới thú sanh thể 。 無勞別執有實命根。亦不得云此中識言亦攝心所。 vô lao biệt chấp hữu thật mạng căn 。diệc bất đắc vân thử trung thức ngôn diệc nhiếp tâm sở 。 彼辨唯識義。 bỉ biện duy thức nghĩa 。 此出趣生體 又若此識言亦攝心所。命根亦應通依王.所種。 thử xuất thú sanh thể  hựu nhược/nhã thử thức ngôn diệc nhiếp tâm sở 。mạng căn diệc ưng thông y Vương .sở chủng 。 故但依王立趣生體。 cố đãn y Vương lập thú sanh thể 。 第七亦云然立有情依命根數惑異熟識。 đệ thất diệc vân nhiên lập hữu tình y mạng căn số hoặc dị thục thức 。 故知不多 何故論云唯異熟識及彼心所是正實趣生 答此相從說。正取心王。 cố tri bất đa  hà cố luận vân duy dị thục thức cập bỉ tâm sở thị chánh thật thú sanh  đáp thử tướng tùng thuyết 。chánh thủ tâm Vương 。 不爾同前六種體失何得難他 問八俱 bất nhĩ đồng tiền lục chủng thể thất hà đắc nạn/nan tha  vấn bát câu 五數四闕何義而非有情 答八俱雖具。 ngũ số tứ khuyết hà nghĩa nhi phi hữu Tình  đáp bát câu tuy cụ 。 種類言之有雜有間。據百法簡不約相應。 chủng loại ngôn chi hữu tạp hữu gian 。cứ bách pháp giản bất ước tướng ứng 。 不爾命根及眾同分。遍.恒.無雜足為趣生。 bất nhĩ mạng căn cập chúng đồng phần 。biến .hằng .vô tạp túc vi/vì/vị thú sanh 。 何要須實。一云通依王所立為趣生。 hà yếu tu thật 。nhất vân thông y Vương sở lập vi/vì/vị thú sanh 。 此正辨云唯異熟識心及心所實.恒.遍.無雜是正 thử chánh biện vân duy dị thục thức tâm cập tâm sở thật .hằng .biến .vô tạp thị chánh 實趣生。 thật thú sanh 。 又結云正實趣生既唯異熟心及心所。彼心.心所離第八識理不得成。 hựu kết/kiết vân chánh thật thú sanh ký duy dị thục tâm cập tâm sở 。bỉ tâm .tâm sở ly đệ bát thức lý bất đắc thành 。 又復王.所同引業招。 hựu phục Vương .sở đồng dẫn nghiệp chiêu 。 而前說云此識足為界趣生體。據勝偏說。難他有情應有六體者。 nhi tiền thuyết vân thử thức túc vi/vì/vị giới thú sanh thể 。cứ thắng Thiên thuyết 。nạn/nan tha hữu tình ưng hữu lục thể giả 。 據六受熏後生現時應六第八。 cứ lục thọ huân hậu sanh hiện thời ưng lục đệ bát 。 經說無處無容二識並生故彼成過。 Kinh thuyết vô xứ/xử vô dung nhị thức tịnh sanh cố bỉ thành quá/qua 。 不障王.所六各一體說為有情 問若爾何故第七云然立有 bất chướng Vương .sở lục các nhất thể thuyết vi/vì/vị hữu tình  vấn nhược nhĩ hà cố đệ thất vân nhiên lập hữu 情依命根數惑異熟識 答同一聚故名之 Tình y mạng căn số hoặc dị thục thức  đáp đồng nhất tụ cố danh chi 為一。或從王勝說趣生一。 vi/vì/vị nhất 。hoặc tùng Vương thắng thuyết thú sanh nhất 。 一云通依王.所總立為一。何以得知。准前不許多體。 nhất vân thông y Vương .sở tổng lập vi/vì/vị nhất 。hà dĩ đắc tri 。chuẩn tiền bất hứa đa thể 。 准後依命根數立。 chuẩn hậu y mạng căn số lập 。 此文復舉王.所順前後故 若爾趣生體應是假。 thử văn phục cử Vương .sở thuận tiền hậu cố  nhược nhĩ thú sanh thể ưng thị giả 。 何故論云是正實趣生 答正簡方便惑.業中有。 hà cố luận vân thị chánh thật thú sanh  đáp chánh giản phương tiện hoặc .nghiệp trung hữu 。 實簡遍計妄立趣生。今此趣生體雖是假。 thật giản biến kế vọng lập thú sanh 。kim thử thú sanh thể tuy thị giả 。 依實法立故言實.恒.遍.無雜 問何理得知趣生體假。 y thật Pháp lập cố ngôn thật .hằng .biến .vô tạp  vấn hà lý đắc tri thú sanh thể giả 。 答准第七云然立有情依命根數惑異熟 đáp chuẩn đệ thất vân nhiên lập hữu tình y mạng căn số hoặc dị thục 識故。 thức cố 。 不障能依趣生體假 問趣生體百法何攝 答依初二釋即心.心法攝。 bất chướng năng y thú sanh thể giả  vấn thú sanh thể bách pháp hà nhiếp  đáp y sơ nhị thích tức tâm .tâm Pháp nhiếp 。 若依後體即有二解。一云假有三種。一相待假。 nhược/nhã y hậu thể tức hữu nhị giải 。nhất vân giả hữu tam chủng 。nhất tướng đãi giả 。 如長等色。二分位假。如生等相。三聚集假。 như trường/trưởng đẳng sắc 。nhị phần vị giả 。như sanh đẳng tướng 。tam tụ tập giả 。 即隨實攝(是更一法師解)今云不相應攝。 tức tùy thật nhiếp (thị cánh nhất Pháp sư giải )kim vân bất tướng ứng nhiếp 。 大乘許多不唯二十四。 Đại-Thừa hứa đa bất duy nhị thập tứ 。 如隨煩惱且據勝說二十四種。或同分攝如法同分。但云眾同分者。 như tùy phiền não thả cứ thắng thuyết nhị thập tứ chủng 。hoặc đồng phần nhiếp như pháp đồng phần 。đãn vân chúng đồng phần giả 。 且對他宗不立法同分者說。若據寬論。 thả đối tha tông bất lập pháp đồng phần giả thuyết 。nhược/nhã cứ khoan luận 。 應但云同分。或有眾同分。 ưng đãn vân đồng phần 。hoặc hữu chúng đồng phần 。 眾同分中有總有別。此別同分。雖無教文理亦無失。 chúng đồng phần trung hữu tổng hữu biệt 。thử biệt đồng phần 。tuy vô giáo văn lý diệc vô thất 。 問解執受中。准瑜伽論等。皆有五因。 vấn giải chấp thọ trung 。chuẩn du già luận đẳng 。giai hữu ngũ nhân 。 何故但舉三因。 hà cố đãn cử tam nhân 。 不說非善.染及業所引 答有二解 一云先業所引是相續上義。 bất thuyết phi thiện .nhiễm cập nghiệp sở dẫn  đáp hữu nhị giải  nhất vân tiên nghiệp sở dẫn thị tướng tục thượng nghĩa 。 非善.染者一類上義。所以不說。 phi thiện .nhiễm giả nhất loại thượng nghĩa 。sở dĩ bất thuyết 。 一云亦簡佛果。雖有執受而非業引。 nhất vân diệc giản Phật quả 。tuy hữu chấp thọ nhi phi nghiệp dẫn 。 雖是一類許是善故。故不言二。西明云。初二即一類攝。 tuy thị nhất loại hứa thị thiện cố 。cố bất ngôn nhị 。Tây Minh vân 。sơ nhị tức nhất loại nhiếp 。 二云欲顯執受非要五義。佛有執受故。 nhị vân dục hiển chấp thọ phi yếu ngũ nghĩa 。Phật hữu chấp thọ cố 。 此解為正。若如前解但云眼等無如是義。 thử giải vi/vì/vị chánh 。nhược như tiền giải đãn vân nhãn đẳng vô như thị nghĩa 。 何須重說一類等三。 hà tu trọng thuyết nhất loại đẳng tam 。 論受生命終必住散.心非無心.定 問若 luận thọ sanh mạng chung tất trụ/trú tán .tâm phi vô tâm .định  vấn nhược/nhã 爾何故摩訶俱瑟恥羅經。 nhĩ hà cố Ma-ha câu sắt sỉ La Kinh 。 羅漢入滅定方化火燒身。入無餘涅槃耶 答有二解。 La-hán nhập diệt định phương hóa hỏa thiêu thân 。nhập Vô-Dư Niết-Bàn da  đáp hữu nhị giải 。 一云以期願故。入滅定前起加行意。 nhất vân dĩ kỳ nguyện cố 。nhập diệt định tiền khởi gia hạnh/hành/hàng ý 。 願化火燒身。 nguyện hóa hỏa thiêu thân 。 方入滅定折伏心力令其衰損方入無餘。言住散.心非定心非無心者。 phương nhập diệt định chiết phục tâm lực lệnh kỳ suy tổn phương nhập vô dư 。ngôn trụ/trú tán .tâm phi định tâm phi vô tâm giả 。 據不期願說。惑約有學及異生說。 cứ bất kỳ nguyện thuyết 。hoặc ước hữu học cập dị sanh thuyết 。 不遮無學 一云入滅定已損伏心力出滅定後 bất già vô học  nhất vân nhập diệt định dĩ tổn phục tâm lực xuất diệt định hậu 方入無餘。言入滅定即入無餘者。 phương nhập vô dư 。ngôn nhập diệt định tức nhập vô dư giả 。 據前方便說 此雖二解約小乘說。若大乘師。 cứ tiền phương tiện thuyết  thử tuy nhị giải ước Tiểu thừa thuyết 。nhược/nhã Đại-Thừa sư 。 雖入滅定。有第八識。是散非定。有心非無。 tuy nhập diệt định 。hữu đệ bát thức 。thị tán phi định 。hữu tâm phi vô 。 故此論云。 cố thử luận vân 。 若無此識生.死時心不應有故 問若有第八許在滅定得入無餘。 nhược/nhã vô thử thức sanh .tử thời tâm bất ưng hữu cố  vấn nhược hữu đệ bát hứa tại diệt định đắc nhập vô dư 。 何故在有心定而無死者 答約無期願有學 hà cố tại hữu tâm định nhi vô tử giả  đáp ước vô kỳ nguyện hữu học 等說。何故如是。若無期願。 đẳng thuyết 。hà cố như thị 。nhược/nhã vô kỳ nguyện 。 定力所持不得死故 又准大乘。正死時心。中有初心。 định lực sở trì bất đắc tử cố  hựu chuẩn Đại-Thừa 。chánh tử thời tâm 。trung hữu sơ tâm 。 本有初心。皆是無記。然有一師云。 bản hữu sơ tâm 。giai thị vô kí 。nhiên hữu nhất sư vân 。 中有初心及與末心。是起愛心。本有初心亦爾。 trung hữu sơ tâm cập dữ mạt tâm 。thị khởi ái tâm 。bản hữu sơ tâm diệc nhĩ 。 何以得知。以瑜伽論六位無心。 hà dĩ đắc tri 。dĩ du già luận lục vị vô tâm 。 不說生.死位是無心故。准知有第六 一師云是無記心。 bất thuyết sanh .tử vị thị vô tâm cố 。chuẩn tri hữu đệ lục  nhất sư vân thị vô kí tâm 。 六無心位不言生死時者。 lục vô tâm vị bất ngôn sanh tử thời giả 。 即悶絕攝故不別說。後師為正。 tức muộn tuyệt nhiếp cố bất biệt thuyết 。hậu sư vi/vì/vị chánh 。 論。識緣名色名色緣識。 luận 。thức duyên danh sắc danh sắc duyên thức 。 問此中所說識與名色為據種說。 vấn thử trung sở thuyết thức dữ danh sắc vi/vì/vị cứ chủng thuyết 。 為據現行 答二俱何失 二俱有過。 vi/vì/vị cứ hiện hành  đáp nhị câu hà thất  nhị câu hữu quá 。 何者若據種說不應難他云羯剌藍時無五識故。種子恒有何得云無。 hà giả nhược/nhã cứ chủng thuyết bất ưng nạn/nan tha vân yết lạt lam thời vô ngũ thức cố 。chủng tử hằng hữu hà đắc vân vô 。 若約現行即非正支。又初生位一剎那時。 nhược/nhã ước hiện hành tức phi chánh chi 。hựu sơ sanh vị nhất sát-na thời 。 大乘自許亦無第六。 Đại-Thừa tự hứa diệc vô đệ lục 。 何得說言猶如束蘆俱時而轉。 hà đắc thuyết ngôn do như thúc lô câu thời nhi chuyển 。 若取第七非名色支 答名色有二。一十二支中所說名色。二汎爾名色。 nhược/nhã thủ đệ thất phi danh sắc chi  đáp danh sắc hữu nhị 。nhất thập nhị chi trung sở thuyết danh sắc 。nhị phiếm nhĩ danh sắc 。 若十二支所說名色。據體是種。 nhược/nhã thập nhị chi sở thuyết danh sắc 。cứ thể thị chủng 。 依當分位亦說現行。故十地論說。十二支皆有子時果時。 y đương phần vị diệc thuyết hiện hành 。cố thập địa luận thuyết 。thập nhị chi giai hữu tử thời quả thời 。 又種子中復有總別。如下第八說。若汎名色。 hựu chủng tử trung phục hưũ tổng biệt 。như hạ đệ bát thuyết 。nhược/nhã phiếm danh sắc 。 但云名色未必名支。設名為支即通假實。 đãn vân danh sắc vị tất danh chi 。thiết danh vi chi tức thông giả thật 。 今此中說汎名色支。名中識支即第七識。 kim thử trung thuyết phiếm danh sắc chi 。danh trung thức chi tức đệ thất thức 。 一切恒有如二束蘆故自無過 然釋此經 nhất thiết hằng hữu như nhị thúc lô cố tự vô quá  nhiên thích thử Kinh 文總有七釋。一薩婆多師。如本疏辨。 văn tổng hữu thất thích 。nhất tát bà đa sư 。như bổn sớ biện 。 二本經部師。同有部釋。三末經部師。 nhị bổn Kinh bộ sư 。đồng hữu bộ thích 。tam mạt Kinh bộ sư 。 許有細意識。羯剌藍時麁識為名中識。 hứa hữu tế ý thức 。yết lạt lam thời thô thức vi/vì/vị danh trung thức 。 細識為識故如束蘆。四本上坐。亦計二識許俱時轉。 tế thức vi/vì/vị thức cố như thúc lô 。tứ bổn Thượng tọa 。diệc kế nhị thức hứa câu thời chuyển 。 釋同末經部。五末上坐。麁細二識必不俱時。 thích đồng mạt Kinh bộ 。ngũ mạt Thượng tọa 。thô tế nhị thức tất bất câu thời 。 釋意大同一切有部。六大眾部師。 thích ý Đại đồng nhất thiết hữu bộ 。lục đại chúng bộ sư 。 六識俱轉言如束蘆。據七日已後。 lục thức câu chuyển ngôn như thúc lô 。cứ thất nhật dĩ hậu 。 七日已前未有五識約長時說。七大乘師。復有三釋。 thất nhật dĩ tiền vị hữu ngũ thức ước trường/trưởng thời thuyết 。thất đại thừa sư 。phục hưũ tam thích 。 一依此論十二有支當起位說。二依瑜伽第九所說。 nhất y thử luận thập nhị hữu chi đương khởi vị thuyết 。nhị y du già đệ cửu sở thuyết 。 復有二解。如本疏明。三依汎明名色支說。 phục hưũ nhị giải 。như bổn sớ minh 。tam y phiếm minh danh sắc chi thuyết 。 今此論意約汎名色。不依瑜伽第九二說。 kim thử luận ý ước phiếm danh sắc 。bất y du già đệ cửu nhị thuyết 。 及下緣起。皆喻不成 然有解云。 cập hạ duyên khởi 。giai dụ bất thành  nhiên hữu giải vân 。 依瑜伽後說名中非必具四蘊故。 y du già hậu thuyết danh trung phi tất cụ tứ uẩn cố 。 亦取束蘆而為喻故 此亦不爾同上坐等過。 diệc thủ thúc lô nhi vi dụ cố  thử diệc bất nhĩ đồng Thượng tọa đẳng quá/qua 。 本疏雖云瑜伽第九第二解意同於此論。 bổn sớ tuy vân du già đệ cửu đệ nhị giải ý đồng ư thử luận 。 意亦取七為名中識。 ý diệc thủ thất vi/vì/vị danh trung thức 。 彼論第九但云所餘曰名不遮第七。故束蘆喻善得成立。 bỉ luận đệ cửu đãn vân sở dư viết danh bất già đệ thất 。cố thúc lô dụ thiện đắc thành lập 。 觀於緣起染淨順逆。四十四智七十七智等。 quán ư duyên khởi nhiễm tịnh thuận nghịch 。tứ thập tứ trí thất thập thất trí đẳng 。 廣如餘辨。 quảng như dư biện 。 今且略 問如有處言觀緣起支齊識退還者何 答依染逆中初修習位。 kim thả lược  vấn như hữu xứ/xử ngôn quán duyên khởi chi tề thức thoái hoàn giả hà  đáp y nhiễm nghịch trung sơ tu tập vị 。 作安立諦近方便觀作如是說。 tác an lập đế cận phương tiện quán tác như thị thuyết 。 何者如觀老死苦.老死集.老死滅.老死趣滅行。 hà giả như quán lão tử khổ .lão tử tập .lão tử diệt .lão tử thú diệt hạnh/hành/hàng 。 乃至隨應歷觀諸諦。由老死支苦諦所攝。 nãi chí tùy ưng lịch quán chư đế 。do lão tử chi khổ đế sở nhiếp 。 於緣起中先逆觀察。以三種相觀老死支。 ư duyên khởi trung tiên nghịch quan sát 。dĩ tam chủng tướng quán lão tử chi 。 一細因緣。二麁因緣。三非不定。感生因緣。 nhất tế nhân duyên 。nhị thô nhân duyên 。tam phi bất định 。cảm sanh nhân duyên 。 細謂愛.取.有。生自體名麁。由此二生而有老死。 tế vị ái .thủ .hữu 。sanh tự thể danh thô 。do thử nhị sanh nhi hữu lão tử 。 當來老死細生為因。現法老死麁生為因。 đương lai lão tử tế sanh vi/vì/vị nhân 。hiện pháp lão tử thô sanh vi/vì/vị nhân 。 除二生體餘定無能與老死果名非不定。 trừ nhị sanh thể dư định vô năng dữ lão tử quả danh phi bất định 。 雖觀老死苦諦至愛。 tuy quán lão tử khổ đế chí ái 。 於後際苦并彼集諦未為喜足。遂復觀察後集因緣現在眾苦。 ư hậu tế khổ tinh bỉ tập đế vị vi/vì/vị hỉ túc 。toại phục quan sát hậu tập nhân duyên hiện tại chúng khổ 。 謂遍逆觀受.觸.六處.名色.與識。 vị biến nghịch quán thọ/thụ .xúc .lục xứ .danh sắc .dữ thức 。 觀未來苦是當苦諦。觀彼集因是當集諦。 quán vị lai khổ thị đương khổ đế 。quán bỉ tập nhân thị đương tập đế 。 觀未來世苦之集諦由誰而有。 quán vị lai thế khổ chi tập đế do thùy nhi hữu 。 知由從前集所生起識為邊際現法苦有。既知從先集所生起。 tri do tùng tiền tập sở sanh khởi thức vi iên tế hiện pháp khổ hữu 。ký tri tùng tiên tập sở sanh khởi 。 不應復觀此云何有。 bất ưng phục quán thử vân hà hữu 。 由識.名色譬如束蘆展轉相緣無作者等。是故觀察齊識退還。 do thức .danh sắc thí như thúc lô triển chuyển tướng duyên vô tác giả đẳng 。thị cố quan sát tề thức thoái hoàn 。 故不至於行.無明支。 cố bất chí ư hạnh/hành/hàng .vô minh chi 。 如是觀察苦.集十支次觀滅諦。始從老死乃至無明。 như thị quan sát khổ .tập thập chi thứ quán diệt đế 。thủy tòng lão tử nãi chí vô minh 。 云何當滅。由不造彼無明為緣新行支。 vân hà đương diệt 。do bất tạo bỉ vô minh vi/vì/vị duyên tân hạnh/hành/hàng chi 。 故彼苦方滅。次更尋求證此滅道。 cố bỉ khổ phương diệt 。thứ cánh tầm cầu chứng thử diệt đạo 。 憶昔師授於緣起法。世間正見令起現前。 ức tích sư thọ/thụ ư duyên khởi pháp 。thế gian chánh kiến lệnh khởi hiện tiền 。 如是數觀令見增長。 như thị số quán lệnh kiến tăng trưởng 。 是染逆觀 此觀老死滅及趣滅行即至無明。此中且約未來現在老死支因。 thị nhiễm nghịch quán  thử quán lão tử diệt cập thú diệt hạnh/hành/hàng tức chí vô minh 。thử trung thả ước vị lai hiện tại lão tử chi nhân 。 略不言過去老死及因。由作四諦故合觀察。 lược bất ngôn quá khứ lão tử cập nhân 。do tác tứ đế cố hợp quan sát 。 若作七十七智。即三世別觀。或約現老死。 nhược/nhã tác thất thập thất trí 。tức tam thế biệt quán 。hoặc ước hiện lão tử 。 觀近遠因。因皆過去。即至愛支。 quán cận viễn nhân 。nhân giai quá khứ 。tức chí ái chi 。 若觀未來老死。從有至愛。若受已前是未來苦。 nhược/nhã quán vị lai lão tử 。tùng hữu chí ái 。nhược/nhã thọ/thụ dĩ tiền thị vị lai khổ 。 約當起次第。 ước đương khởi thứ đệ 。 不爾種子非展轉緣 問或有處說從觀無明至生即止者何。 bất nhĩ chủng tử phi triển chuyển duyên  vấn hoặc hữu xứ thuyết tùng quán vô minh chí sanh tức chỉ giả hà 。 答約機欲待尋因果說。 đáp ước ky dục đãi tầm nhân quả thuyết 。 老死無果但至生支 問或有逆觀至名色支。 lão tử vô quả đãn chí sanh chi  vấn hoặc hữu nghịch quán chí danh sắc chi 。 有何所以 答據業種名識支。識在名色攝故 論中名色名體多釋。 hữu hà sở dĩ  đáp cứ nghiệp chủng danh thức chi 。thức tại danh sắc nhiếp cố  luận trung danh sắc danh thể đa thích 。 或四蘊為名。如此中說。或三蘊為名。 hoặc tứ uẩn vi/vì/vị danh 。như thử trung thuyết 。hoặc tam uẩn vi/vì/vị danh 。 即薩婆多等。或無間滅意因名。瑜伽第九。 tức tát bà đa đẳng 。hoặc Vô gián diệt ý nhân danh 。du già đệ cửu 。 或通染污。即此文是。或淨無記。即下十二支。 hoặc thông nhiễm ô 。tức thử văn thị 。hoặc tịnh vô kí 。tức hạ thập nhị chi 。 剋性名支。唯業所感故。 khắc tánh danh chi 。duy nghiệp sở cảm cố 。 成唯識論了義燈卷第四(本終) Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng quyển đệ tứ (bổn chung ) 成唯識論了義燈卷第四(末)(論第四) Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng quyển đệ tứ (mạt )(luận đệ tứ ) 段食之體。 đoạn thực chi thể 。 於變壞已有資長攝持方名為食。雜集第五云。有變壞故有變壞者。 ư biến hoại dĩ hữu tư trường/trưởng nhiếp trì phương danh vi thực/tự 。tạp tập đệ ngũ vân 。hữu biến hoại cố hữu biến hoại giả 。 變壞故即香.味.觸體變壞時。 biến hoại cố tức hương .vị .xúc thể biến hoại thời 。 變壞者即資持之用 問為正變壞時名食。 biến hoại giả tức tư trì chi dụng  vấn vi/vì/vị chánh biến hoại thời danh thực/tự 。 為長養資持之時方名為食 答資持用時方名為食。 vi/vì/vị trường/trưởng dưỡng tư trì chi thời phương danh vi thực/tự  đáp tư trì dụng thời phương danh vi thực/tự 。 故瑜伽六十六云。若諸段物於吞咽時。 cố du già lục thập lục vân 。nhược/nhã chư đoạn vật ư thôn yết thời 。 令心歡喜諸根悅豫。當於爾時不名段食但名觸食。 lệnh tâm hoan hỉ chư căn duyệt dự 。đương ư nhĩ thời bất danh đoạn thực đãn danh xúc thực 。 若受用已安隱消變增長喜樂。 nhược/nhã thọ dụng dĩ an ổn tiêu biến tăng trưởng thiện lạc 。 於消變時乃名段食。未資長時但是觸食者。 ư tiêu biến thời nãi danh đoạn thực 。vị tư trường/trưởng thời đãn thị xúc thực giả 。 望生喜樂及順益捨可為觸食。不爾亦非。故本疏云。 vọng sanh thiện lạc cập thuận ích xả khả vi/vì/vị xúc thực 。bất nhĩ diệc phi 。cố bổn sớ vân 。 名為觸食。望一食者非望餘生。 danh vi xúc thực 。vọng nhất thực giả phi vọng dư sanh 。 若望一切有非是食。此意即於所食香.味.觸。 nhược/nhã vọng nhất thiết hữu phi thị thực/tự 。thử ý tức ư sở thực hương .vị .xúc 。 有不生喜樂等。 hữu bất sanh thiện lạc đẳng 。 即非觸食 問諸觸塵皆段食耶 答不爾。 tức phi xúc thực  vấn chư xúc trần giai đoạn thực da  đáp bất nhĩ 。 以觸通上界故 問若以觸對香.味有觸非食。以香.味對觸。 dĩ xúc thông thượng giới cố  vấn nhược/nhã dĩ xúc đối hương .vị hữu xúc phi thực 。dĩ hương .vị đối xúc 。 香.味有非食 答香.味唯欲有。 hương .vị hữu phi thực  đáp hương .vị duy dục hữu 。 但香.味皆食 問香.味上亦有。 đãn hương .vị giai thực/tự  vấn hương .vị thượng diệc hữu 。 有香味非食 答據業果說。上界香.味是定果故。 hữu hương vị phi thực  đáp cứ nghiệp quả thuyết 。thượng giới hương .vị thị định quả cố 。 或是法處故不為例 問業果上地無。段食唯欲繫。 hoặc thị pháp xứ/xử cố bất vi/vì/vị lệ  vấn nghiệp quả thượng địa vô 。đoạn thực duy dục hệ 。 定香.味上有。 định hương .vị thượng hữu 。 段通色界繫 答設菩薩等變假無食用。設有實用。據為增上。 đoạn thông sắc giới hệ  đáp thiết ồ Tát đẳng biến giả vô thực dụng 。thiết hữu thật dụng 。cứ vi/vì/vị tăng thượng 。 引生欲界有情所變香.味.觸三。而以為食。 dẫn sanh dục giới hữu tình sở biến hương .vị .xúc tam 。nhi dĩ vi/vì/vị thực/tự 。 亦不取本質故不通上 問何故欲界變段食即許通質.相。 diệc bất thủ bản chất cố bất thông thượng  vấn hà cố dục giới biến đoạn thực tức hứa thông chất .tướng 。 定等變段食唯相不通質 答欲界有漏性 định đẳng biến đoạn thực duy tướng bất thông chất  đáp dục giới hữu lậu tánh 是食。同界通質.相。定起無漏性非食。 thị thực/tự 。đồng giới thông chất .tướng 。định khởi vô lậu tánh phi thực 。 異界不通質 問定果唯第六變可成無漏。 dị giới bất thông chất  vấn định quả duy đệ lục biến khả thành vô lậu 。 通亦擊第八變故應有漏 答第六變者可是無 thông diệc kích đệ bát biến cố ưng hữu lậu  đáp đệ lục biến giả khả thị vô 漏。彼自第八緣彼起相即是有漏。 lậu 。bỉ tự đệ bát duyên bỉ khởi tướng tức thị hữu lậu 。 然為下食是第六變者非第八變。 nhiên vi/vì/vị hạ thực/tự thị đệ lục biến giả phi đệ bát biến 。 而第八云前七非八所杖質者。據見分說。設通相分。 nhi đệ bát vân tiền thất phi bát sở trượng chất giả 。cứ kiến phân thuyết 。thiết thông tướng phân 。 據業力說。定通不遮 又解設第八變為下食者。 cứ nghiệp lực thuyết 。định thông bất già  hựu giải thiết đệ bát biến vi/vì/vị hạ thực/tự giả 。 為緣起食。 vi/vì/vị duyên khởi thực/tự 。 而體非食 又解言唯欲繫據業果說。若通.定起亦許上繫。 nhi thể phi thực  hựu giải ngôn duy dục hệ cứ nghiệp quả thuyết 。nhược/nhã thông .định khởi diệc hứa thượng hệ 。 然法師意取初解正 問如他通等引。 nhiên Pháp sư ý thủ sơ giải chánh  vấn như tha thông đẳng dẫn 。 即許下識相分上界收今變段食何不爾耶 答雖名通.定 tức hứa hạ thức tướng phân thượng giới thu kim biến đoạn thực hà bất nhĩ da  đáp tuy danh thông .định 果。然非上界收。以漏.無漏不相順故。 quả 。nhiên phi thượng giới thu 。dĩ lậu .vô lậu bất tướng thuận cố 。 設緣彼第八所變之相。亦不隨彼。隔無漏故。 thiết duyên bỉ đệ bát sở biến chi tướng 。diệc bất tùy bỉ 。cách vô lậu cố 。 勢分遠故。非正能引故。雖然稍難。 thế phần viễn cố 。phi chánh năng dẫn cố 。tuy nhiên sảo nạn/nan 。 智者思擇 問觸食能生喜樂。思食必欲俱。 trí giả tư trạch  vấn xúc thực năng sanh thiện lạc 。tư thực tất dục câu 。 喜樂攝益欲自希望。 thiện lạc nhiếp ích dục tự hy vọng 。 應受及欲說之為食 答由觸起受。由思起欲。舉果顯因。 ưng thọ/thụ cập dục thuyết chi vi/vì/vị thực/tự  đáp do xúc khởi thọ/thụ 。do tư khởi dục 。cử quả hiển nhân 。 正由觸.思說此為食。故瑜伽九十四云。 chánh do xúc .tư thuyết thử vi/vì/vị thực/tự 。cố du già cửu thập tứ vân 。 能順樂受諸有漏觸。能與喜樂為食。 năng thuận lạc thọ chư hữu lậu xúc 。năng dữ thiện lạc vi/vì/vị thực/tự 。 由喜樂故便能長養諸根大種。乃至云。由能執受諸根大種。 do thiện lạc cố tiện năng trường/trưởng dưỡng chư căn đại chủng 。nãi chí vân 。do năng chấp thọ/thụ chư căn đại chủng 。 并壽及煖與識不離為因而住。是故說識。 tinh thọ cập noãn dữ thức bất ly vi/vì/vị nhân nhi trụ/trú 。thị cố thuyết thức 。 為彼住因。由彼住故。 vi/vì/vị bỉ trụ nhân 。do bỉ trụ/trú cố 。 氣力.喜樂.專住.希望依彼而轉 此意由識持根大等。 khí lực .thiện lạc .chuyên trụ/trú .hy vọng y bỉ nhi chuyển  thử ý do thức trì căn Đại đẳng 。 喜等依轉故識為食 六十六云。若諸段物於吞咽時。 hỉ đẳng y chuyển cố thức vi/vì/vị thực/tự  lục thập lục vân 。nhược/nhã chư đoạn vật ư thôn yết thời 。 令心歡喜諸根悅豫。 lệnh tâm hoan hỉ chư căn duyệt dự 。 類觸及思能生於彼方有資益故非受欲。 loại xúc cập tư năng sanh ư bỉ phương hữu tư ích cố phi thọ dục 。 亦如淨土法生喜樂法體是食非喜樂受。 diệc như tịnh thổ Pháp sanh thiện lạc pháp thể thị thực/tự phi thiện lạc thọ/thụ 。 然觸能和根.識取境資益唯在觸數。 nhiên xúc năng hòa căn .thức thủ cảnh tư ích duy tại xúc số 。 思慮益根非希望故 又解不同法食。法食即取喜樂為食。 tư lự ích căn phi hy vọng cố  hựu giải bất đồng pháp thực 。pháp thực tức thủ thiện lạc vi/vì/vị thực/tự 。 受從因名名法喜樂。前解為正 佛地論云。 thọ/thụ tùng nhân danh danh Pháp thiện lạc 。tiền giải vi/vì/vị chánh  Phật địa luận vân 。 此淨土中諸佛菩薩後得無漏。 thử tịnh thổ trung chư Phật Bồ-tát hậu đắc vô lậu 。 能說能受大乘法味生大喜樂。既云法味。明法是食。 năng thuyết năng thọ Đại-Thừa pháp vị sanh Đại thiện lạc 。ký vân pháp vị 。minh pháp thị thực/tự 。 此意由法能生喜樂方名為食。 thử ý do Pháp năng sanh thiện lạc phương danh vi thực/tự 。 不生喜樂不能為食 問識食以攝持為用。 bất sanh thiện lạc bất năng vi/vì/vị thực/tự  vấn thức thực dĩ nhiếp trì vi/vì/vị dụng 。 第八能攝持其理極成。 đệ bát năng nhiếp trì kỳ lý cực thành 。 眼等說攝持何者是也 答眼等非執持者。以不恒故。非有識時亦不執持。 nhãn đẳng thuyết nhiếp trì hà giả thị dã  đáp nhãn đẳng phi chấp trì giả 。dĩ bất hằng cố 。phi hữu thức thời diệc bất chấp trì 。 由識取境亦資持根 問觸.思生憂.苦此 do thức thủ cảnh diệc tư trì căn  vấn xúc .tư sanh ưu .khổ thử 俱不是食。識有憂.苦俱。 câu bất thị thực/tự 。thức hữu ưu .khổ câu 。 亦應不是食 答體能攝持長養未來。以招後報故亦為食。 diệc ưng bất thị thực/tự  đáp thể năng nhiếp trì trường/trưởng dưỡng vị lai 。dĩ chiêu hậu báo cố diệc vi/vì/vị thực/tự 。 故五十七云。 cố ngũ thập thất vân 。 能與後後為增盛因令彼得生。九十四文意亦同此 問惡趣非招報。 năng dữ hậu hậu vi/vì/vị tăng thịnh nhân lệnh bỉ đắc sanh 。cửu thập tứ văn ý diệc đồng thử  vấn ác thú phi chiêu báo 。 憂苦俱非食 答以識現起依持亦食 問 ưu khổ câu phi thực  đáp dĩ thức hiện khởi y trì diệc thực/tự  vấn 觸.思通八俱。六俱勝名食。識體雖八種。 xúc .tư thông bát câu 。lục câu thắng danh thực/tự 。thức thể tuy bát chủng 。 第六偏名食 答二解。一不齊解。 đệ lục Thiên danh thực/tự  đáp nhị giải 。nhất bất tề giải 。 順生喜.樂起希望。 thuận sanh hỉ .lạc/nhạc khởi hy vọng 。 六識俱勝偏名食 攝持是識食。八俱攝持不唯六。二義齊解。 lục thức câu thắng Thiên danh thực/tự  nhiếp trì thị thức thực 。bát câu nhiếp trì bất duy lục 。nhị nghĩa tề giải 。 識體有八種。勝食唯第八。觸思雖遍俱。 thức thể hữu bát chủng 。thắng thực/tự duy đệ bát 。xúc tư tuy biến câu 。 六並名勝食 問根由他資發識明盛。根不名食。 lục tịnh danh thắng thực/tự  vấn căn do tha tư phát thức minh thịnh 。căn bất danh thực/tự 。 識由他資方能攝持。 thức do tha tư phương năng nhiếp trì 。 何故名食 答根必由段資方能發識不是食。識體設不資。 hà cố danh thực/tự  đáp căn tất do đoạn tư phương năng phát thức bất thị thực/tự 。thức thể thiết ất tư 。 七.八攝持故名食 瑜伽六十六問有七因 thất .bát nhiếp trì cố danh thực/tự  du già lục thập lục vấn hữu thất nhân 緣任持諸行。一生。二命。三食。 duyên nhậm trì chư hạnh 。nhất sanh 。nhị mạng 。tam thực/tự 。 四心自在通。五因緣和合。六三性業。七無障礙。 tứ tâm tự tại thông 。ngũ nhân duyên hòa hợp 。lục tam tánh nghiệp 。thất vô chướng ngại 。 由是七因諸行得住。 do thị thất nhân chư hạnh đắc trụ 。 何故世尊但說有情由食而住。答由五因緣說由食住。 hà cố Thế Tôn đãn thuyết hữu tình do thực/tự nhi trụ/trú 。đáp do ngũ nhân duyên thuyết do thực/tự trụ/trú 。 一是諸行住多分因。二易取易入。 nhất thị chư hạnh trụ/trú đa phần nhân 。nhị dịch thủ dịch nhập 。 三能令羸損根大增益。又令病愈。四令不中夭。五易入道。 tam năng lệnh luy tổn căn Đại tăng ích 。hựu lệnh bệnh dũ 。tứ lệnh bất trung yêu 。ngũ dịch nhập đạo 。 由此五因說由食住。 do thử ngũ nhân thuyết do thực/tự trụ/trú 。 五十七同 問由識資根故得名食者。意根過去後識方生。 ngũ thập thất đồng  vấn do thức tư căn cố đắc danh thực/tự giả 。ý căn quá khứ hậu thức phương sanh 。 識生之時意根落謝。云何後有法。 thức sanh chi thời ý căn lạc tạ 。vân hà hậu hữu pháp 。 為前無法食 答不約無間滅。據俱有意資彼名食。 vi/vì/vị tiền vô pháp thực  đáp bất ước Vô gián diệt 。cứ câu hữu ý tư bỉ danh thực/tự 。 故五十七云。云何識與意根為食。 cố ngũ thập thất vân 。vân hà thức dữ ý căn vi/vì/vị thực/tự 。 答由三資持所任持故。 đáp do tam tư trì sở nhậm trì cố 。 能與後後為增盛因令彼得生 問眠.梵行等皆為長養。 năng dữ hậu hậu vi/vì/vị tăng thịnh nhân lệnh bỉ đắc sanh  vấn miên .phạm hạnh đẳng giai vi/vì/vị trường/trưởng dưỡng 。 餘何非食 答五十七云。長養有二。攝受別義及不損害。 dư hà phi thực  đáp ngũ thập thất vân 。trường/trưởng dưỡng hữu nhị 。nhiếp thọ biệt nghĩa cập bất tổn hại 。 段食具二勝故名食。餘但不損害。 đoạn thực cụ nhị thắng cố danh thực/tự 。dư đãn bất tổn hại 。 劣故不名食 若爾四食應總具二。 liệt cố bất danh thực/tự  nhược nhĩ tứ thực ưng tổng cụ nhị 。 何故不說在長養中 答雖未見文且為一釋。四食且舉初說。 hà cố bất thuyết tại trường/trưởng dưỡng trung  đáp tuy vị kiến văn thả vi/vì/vị nhất thích 。tứ thực thả cử sơ thuyết 。 例餘亦為長養。 lệ dư diệc vi/vì/vị trường/trưởng dưỡng 。 不爾九十四四皆有能長養根大何理不得在長養中 問為與已 bất nhĩ cửu thập tứ tứ giai hữu năng trường/trưởng dưỡng căn Đại hà lý bất đắc tại trường/trưởng dưỡng trung  vấn vi/vì/vị dữ dĩ 生法為食。為未生法為食。 sanh pháp vi/vì/vị thực/tự 。vi/vì/vị vị sanh Pháp vi/vì/vị thực/tự 。 若已生生已不住。若未生未生無體 答九十四云。 nhược/nhã dĩ sanh sanh dĩ bất trụ 。nhược/nhã vị sanh vị sanh vô thể  đáp cửu thập tứ vân 。 然唯約與未生諸法說為食義 問前難善通。 nhiên duy ước dữ vị sanh chư pháp thuyết vi/vì/vị thực/tự nghĩa  vấn tiền nạn/nan thiện thông 。 後難未遣 答能令後生有增盛用相續而起 hậu nạn/nan vị khiển  đáp năng lệnh hậu sanh hữu tăng thịnh dụng tướng tục nhi khởi 即是食義。非是無法故。九十四云。 tức thị thực/tự nghĩa 。phi thị vô Pháp cố 。cửu thập tứ vân 。 然唯約與未生諸法作生緣理。 nhiên duy ước dữ vị sanh chư Pháp tác sanh duyên lý 。 唯法引法說為食義。 duy Pháp dẫn pháp thuyết vi/vì/vị thực/tự nghĩa 。 論。此四能持有情身命說之為食。 luận 。thử tứ năng trì hữu tình thân mạng thuyết chi vi/vì/vị thực/tự 。 餘解唯能持名食 今謂不爾。亦必長養。 dư giải duy năng trì danh thực/tự  kim vị bất nhĩ 。diệc tất trường/trưởng dưỡng 。 且舉攝持 問如在滅定經於多日 以何為食 thả cử nhiếp trì  vấn như tại diệt định Kinh ư đa nhật  dĩ hà vi/vì/vị thực/tự  答識.觸.思三 何無段食 答傳釋段食  đáp thức .xúc .tư tam  hà vô đoạn thực  đáp truyền thích đoạn thực 持身正經七日。 trì thân chánh Kinh thất nhật 。 住定時多故無段食 亦有許此定多時有段食。 trụ định thời đa cố vô đoạn thực  diệc hữu hứa thử định đa thời hữu đoạn thực 。 由定力持得多時住。出定死者自業盡故 要集難云。 do định lực trì đắc đa thời trụ/trú 。xuất định tử giả tự nghiệp tận cố  yếu tập nạn/nan vân 。 既許有段食。何故破外不依食住。故相傳云。 ký hứa hữu đoạn thực 。hà cố phá ngoại bất y thực/tự trụ/trú 。cố tướng truyền vân 。 過七日後段食即盡。 quá/qua thất nhật hậu đoạn thực tức tận 。 唯由三食定勢力故持身久住。 duy do tam thực/tự định thế lực cố trì thân cửu trụ 。 出定無力又無段食故即命終 今謂此說道理有餘。定力持身既得久住。 xuất định vô lực hựu vô đoạn thực cố tức mạng chung  kim vị thử thuyết đạo lý hữu dư 。định lực trì thân ký đắc cửu trụ 。 何故不能持彼段食令得久住。 hà cố bất năng trì bỉ đoạn thực lệnh đắc cửu trụ 。 如外衣髮定持不壞。又住定多時出定之後。 như ngoại y phát định trì bất hoại 。hựu trụ định đa thời xuất định chi hậu 。 或有即死有非死者。何者。現見世間病力持身。 hoặc hữu tức tử hữu phi tử giả 。hà giả 。hiện kiến thế gian bệnh lực trì thân 。 雖不飲食多日不死藥力亦然。 tuy bất ẩm thực đa nhật bất tử dược lực diệc nhiên 。 何獨在定食力即盡出定即終 問既許有段食經何不 hà độc tại định thực/tự lực tức tận xuất định tức chung  vấn ký hứa hữu đoạn thực Kinh hà bất 說 答壽.煖.識三不相離故經即說有。 thuyết  đáp thọ .noãn .thức tam bất tướng ly cố Kinh tức thuyết hữu 。 段食非不離故不說有。又如食已即入滅定。 đoạn thực phi bất ly cố bất thuyết hữu 。hựu như thực/tự dĩ tức nhập diệt định 。 豈纔入定段食即無。經不說有且作斯理。 khởi tài nhập định đoạn thực tức vô 。Kinh bất thuyết hữu thả tác tư lý 。 段食有.不有。出定終.不終。未見大乘文。 đoạn thực hữu .bất hữu 。xuất định chung .bất chung 。vị kiến Đại-Thừa văn 。 後當撿決。 hậu đương kiểm quyết 。 論。然行於法有遍非遍者。 luận 。nhiên hạnh/hành/hàng ư pháp hữu biến phi biến giả 。 身.語.心行各有三種。身行三者。出入二息此非遍行。 thân .ngữ .tâm hành các hữu tam chủng 。thân hạnh/hành/hàng tam giả 。xuất nhập nhị tức thử phi biến hạnh/hành/hàng 。 動發思者是遍行。語行三者。尋.伺二種非遍行。 động phát tư giả thị biến hạnh/hành/hàng 。ngữ hạnh/hành/hàng tam giả 。tầm .tý nhị chủng phi biến hạnh/hành/hàng 。 亦思為遍行。如來無尋.伺。 diệc tư vi/vì/vị biến hạnh/hành/hàng 。Như Lai vô tầm .tý 。 有八聖道支正義許說法故。意行三者。謂受.想二及審決思。 hữu bát thánh đạo chi chánh nghĩa hứa thuyết Pháp cố 。ý hạnh/hành/hàng tam giả 。vị thọ/thụ .tưởng nhị cập thẩm quyết tư 。 三俱遍行。心起必有故 問尋.伺既非遍行。 tam câu biến hạnh/hành/hàng 。tâm khởi tất hữu cố  vấn tầm .tý ký phi biến hạnh/hành/hàng 。 何故難他尋.伺於語是遍行攝 答就他宗 hà cố nạn/nan tha tầm .tý ư ngữ thị biến hạnh/hành/hàng nhiếp  đáp tựu tha tông 說。實非遍行。 thuyết 。thật phi biến hạnh/hành/hàng 。 能遍起語即是思數 若爾何故第二定已上自地有思得起語言。 năng biến khởi ngữ tức thị tư số  nhược nhĩ hà cố đệ nhị định dĩ thượng tự địa hữu tư đắc khởi ngữ ngôn 。 何假尋伺 答麁思能發語。上細不能發。 hà giả tầm tý  đáp thô tư năng phát ngữ 。thượng tế bất năng phát 。 在佛即得任運語故。然薩婆多及本經部二息非遍。 tại Phật tức đắc nhâm vận ngữ cố 。nhiên tát bà đa cập bổn Kinh bộ nhị tức phi biến 。 尋.伺是遍而不說思。大乘如前說。 tầm .tý thị biến nhi bất thuyết tư 。Đại-Thừa như tiền thuyết 。 末經部師許受.想二亦非遍行。 mạt Kinh bộ sư hứa thọ/thụ .tưởng nhị diệc phi biến hạnh/hành/hàng 。 以滅定中有心無所故。尋.伺是遍。 dĩ diệt định trung hữu tâm vô sở cố 。tầm .tý thị biến 。 三宗差別 問識依根.境起。說識三和生。亦由心行起。 tam tông sái biệt  vấn thức y căn .cảnh khởi 。thuyết thức tam hòa sanh 。diệc do tâm hành khởi 。 應說為四和 答根.境正牽體。說識三和生。 ưng thuyết vi/vì/vị tứ hòa  đáp căn .cảnh chánh khiên thể 。thuyết thức tam hòa sanh 。 想等助功能。非說四和起 問意由受.想起。 tưởng đẳng trợ công năng 。phi thuyết tứ hòa khởi  vấn ý do thọ/thụ .tưởng khởi 。 受.想名心行。根.境正牽生。 thọ/thụ .tưởng danh tâm hành 。căn .cảnh chánh khiên sanh 。 亦說名心行 答受.想是心所。即得說心行。根.境非心所。 diệc thuyết danh tâm hành  đáp thọ/thụ .tưởng thị tâm sở 。tức đắc thuyết tâm hành 。căn .cảnh phi tâm sở 。 不得名心行 問何故滅定偏厭受.想 答論 bất đắc danh tâm hành  vấn hà cố diệt định Thiên yếm thọ/thụ .tưởng  đáp luận 云資助心強是故偏厭。 vân tư trợ tâm cường thị cố Thiên yếm 。 又由受為禪增上障。想於定為增上障。由受領下劣定。 hựu do thọ/thụ vi/vì/vị Thiền tăng thượng chướng 。tưởng ư định vi/vì/vị tăng thượng chướng 。do thọ/thụ lĩnh hạ liệt định 。 由想想像故障勝定。又受於苦果增。 do tưởng tưởng tượng cố chướng thắng định 。hựu thọ/thụ ư khổ quả tăng 。 想於苦因增。由想像故起作諸業。 tưởng ư khổ nhân tăng 。do tưởng tượng cố khởi tác chư nghiệp 。 由受領苦果故。聖者雙厭。外道偏厭。 do thọ/thụ lĩnh khổ quả cố 。Thánh Giả song yếm 。ngoại đạo Thiên yếm 。 又初靜慮望欲以靜除散。二禪望初以細除麁。 hựu sơ tĩnh lự vọng dục dĩ tĩnh trừ tán 。nhị Thiền vọng sơ dĩ tế trừ thô 。 三禪望二以靜除動。四禪望三以密除疎。薩婆多等。 tam Thiền vọng nhị dĩ tĩnh trừ động 。tứ Thiền vọng tam dĩ mật trừ sơ 。tát bà đa đẳng 。 由得彼定引得堅密四大閉身隙故。 do đắc bỉ định dẫn đắc kiên mật tứ đại bế thân khích cố 。 所以無二息。大乘不爾。 sở dĩ vô nhị tức 。Đại-Thừa bất nhĩ 。 但以定能除其隙故無出入息。設兼引大亦復無違。 đãn dĩ định năng trừ kỳ khích cố vô xuất nhập tức 。thiết kiêm dẫn Đại diệc phục vô vi 。 但非唯大能閉身隙。 đãn phi duy Đại năng bế thân khích 。 論。心清淨故有清淨等。諸部不同。 luận 。tâm thanh tịnh cố hữu thanh tịnh đẳng 。chư bộ bất đồng 。 薩婆多云。六界為有情。謂四大.識.空。然心勝故。 tát bà đa vân 。lục giới vi/vì/vị hữu tình 。vị tứ đại .thức .không 。nhiên tâm thắng cố 。 說心染淨。經部由種色.心俱持。色持不遍。 thuyết tâm nhiễm tịnh 。Kinh bộ do chủng sắc .tâm câu trì 。sắc trì bất biến 。 心持種遍。故說由心有情染淨。上坐部等。 tâm trì chủng biến 。cố thuyết do tâm hữu tình nhiễm tịnh 。Thượng tọa bộ đẳng 。 心能分別色。色不能分別心故作是說。 tâm năng phân biệt sắc 。sắc bất năng phân biệt tâm cố tác thị thuyết 。 以心為本有漏法。因心而生無漏法。 dĩ tâm vi/vì/vị bổn hữu lậu pháp 。nhân tâm nhi sanh vô lậu Pháp 。 依心住故結無漏心受彼熏下結有漏 又初 y tâm trụ/trú cố kết/kiết vô lậu tâm thọ/thụ bỉ huân hạ kết/kiết hữu lậu  hựu sơ 總句。因心生是有漏。依心住是無漏。 tổng cú 。nhân tâm sanh thị hữu lậu 。y tâm trụ/trú thị vô lậu 。 後兩句釋成 又以心為本。 hậu lượng (lưỡng) cú thích thành  hựu dĩ tâm vi/vì/vị bổn 。 謂無為法因心顯故。因心而生有漏法。依心而住無漏法。 vị vô vi/vì/vị Pháp nhân tâm hiển cố 。nhân tâm nhi sanh hữu lậu pháp 。y tâm nhi trụ/trú vô lậu Pháp 。 以心為本即無為之別句。亦有為之總句。 dĩ tâm vi/vì/vị bổn tức vô vi/vì/vị chi biệt cú 。diệc hữu vi chi tổng cú 。 論。若無此識至皆應無因者。 luận 。nhược/nhã vô thử thức chí giai ưng vô nhân giả 。 准攝論破雜染中有三。煩惱.業.生。今此顯破生及煩惱。 chuẩn nhiếp luận phá tạp nhiễm trung hữu tam 。phiền não .nghiệp .sanh 。kim thử hiển phá sanh cập phiền não 。 行緣識下兼破業染。此初段中分云。 hạnh/hành/hàng duyên thức hạ kiêm phá nghiệp nhiễm 。thử sơ đoạn trung phần vân 。 若無此識持煩惱種。 nhược/nhã vô thử thức trì phiền não chủng 。 界地往還諸煩惱起皆應無因。此約三性心後煩惱起無因。 giới địa vãng hoàn chư phiền não khởi giai ưng vô nhân 。thử ước tam tánh tâm hậu phiền não khởi vô nhân 。 疏引所染初識者。彼計受生必起煩惱。 sớ dẫn sở nhiễm sơ thức giả 。bỉ kế thọ sanh tất khởi phiền não 。 初受生識是染污故。此之識支應無種生。 sơ thọ sanh thức thị nhiễm ô cố 。thử chi thức chi ưng vô chủng sanh 。 故以煩惱及隨煩惱。皆應無因。 cố dĩ phiền não cập tùy phiền não 。giai ưng vô nhân 。 謂從無想等諸地歿者。等取上下諸地。 vị tùng vô tưởng đẳng chư địa một giả 。đẳng thủ thượng hạ chư địa 。 以無想天長時無六識故就顯說。 dĩ vô tưởng Thiên trường/trưởng thời vô lục thức cố tựu hiển thuyết 。 論。若無此識持業果下。應分其文云。 luận 。nhược/nhã vô thử thức trì nghiệp quả hạ 。ưng phần kỳ văn vân 。 若無此識持業種。一界地往還。 nhược/nhã vô thử thức trì nghiệp chủng 。nhất giới địa vãng hoàn 。 後業起應無因。二異類法後。業起應無因。 hậu nghiệp khởi ưng vô nhân 。nhị dị loại Pháp hậu 。nghiệp khởi ưng vô nhân 。 三性心易不受彼熏。故業起無因 破業果亦分二。 tam tánh tâm dịch bất thọ/thụ bỉ huân 。cố nghiệp khởi vô nhân  phá nghiệp quả diệc phần nhị 。 一界地往還。果起無因。二異類法後。 nhất giới địa vãng hoàn 。quả khởi vô nhân 。nhị dị loại Pháp hậu 。 果起無因。攝論中亦云。若異熟斷已而更別生。 quả khởi vô nhân 。nhiếp luận trung diệc vân 。nhược/nhã dị thục đoạn dĩ nhi cánh biệt sanh 。 應成別受生失。無漏心後果起無因。 ưng thành biệt thọ sanh thất 。vô lậu tâm hậu quả khởi vô nhân 。 又滅二趣如本疏辨。 hựu diệt nhị thú như bổn sớ biện 。 問本疏難經部。云行在現在果在未來。 vấn bổn sớ nạn/nan Kinh bộ 。vân hạnh/hành/hàng tại hiện tại quả tại vị lai 。 或一劫等如何能感者。 hoặc nhất kiếp đẳng như hà năng cảm giả 。 大乘亦爾何偏難他 答大乘本識持彼種故多劫猶在。 Đại-Thừa diệc nhĩ hà Thiên nạn/nan tha  đáp Đại-Thừa bổn thức trì bỉ chủng cố đa kiếp do tại 。 彼識間斷故不為例。 bỉ thức gian đoạn cố bất vi/vì/vị lệ 。 又難有部云。 hựu nạn/nan hữu bộ vân 。 識位中色無異熟識可名果識支。如何俱色說行能感。今疑此難。 thức vị trung sắc vô dị thục thức khả danh quả thức chi 。như hà câu sắc thuyết hạnh/hành/hàng năng cảm 。kim nghi thử nạn/nan 。 如大乘唯識。豈一切法與識同性。 như Đại-Thừa duy thức 。khởi nhất thiết pháp dữ thức đồng tánh 。 外云分位亦爾。 ngoại vân phần vị diệc nhĩ 。 未必與識同性故為業感 答云我言唯識皆不離識。如行緣識皆行所感。 vị tất dữ thức đồng tánh cố vi/vì/vị nghiệp cảm  đáp vân ngã ngôn duy thức giai bất ly thức 。như hạnh/hành/hàng duyên thức giai hạnh/hành/hàng sở cảm 。 汝言行緣識。有識非行緣。故不為例。 nhữ ngôn hạnh/hành/hàng duyên thức 。hữu thức phi hạnh/hành/hàng duyên 。cố bất vi/vì/vị lệ 。 難經部。云未來無故不得云感。 nạn/nan Kinh bộ 。vân vị lai vô cố bất đắc vân cảm 。 但可云熏者何也 解此談本計。一以懸遠故。 đãn khả vân huân giả hà dã  giải thử đàm bản kế 。nhất dĩ huyền viễn cố 。 二識是無故不感。但由行熏。隣次之識相續。 nhị thức thị vô cố bất cảm 。đãn do hạnh/hành/hàng huân 。lân thứ chi thức tướng tục 。 得至受生位識。名行緣識。若大乘說。 đắc chí thọ sanh vị thức 。danh hạnh/hành/hàng duyên thức 。nhược/nhã Đại-Thừa thuyết 。 非望現識名為識支。即種子是。故行能感。 phi vọng hiện thức danh vi thức chi 。tức chủng tử thị 。cố hạnh/hành/hàng năng cảm 。 非懸遠故。 phi huyền viễn cố 。 論。又行緣識應不得成者。今更助解。 luận 。hựu hạnh/hành/hàng duyên thức ưng bất đắc thành giả 。kim cánh trợ giải 。 初正破經部熏故名緣。無性攝論第.二云。 sơ chánh phá Kinh bộ huân cố danh duyên 。Vô tánh nhiếp luận đệ .nhị vân 。 謂行為緣貪等俱生眼等轉識許為識支此不應 vị hạnh/hành/hàng vi/vì/vị duyên tham đẳng câu sanh nhãn đẳng chuyển thức hứa vi/vì/vị thức chi thử bất ưng 理 此意六識不是受熏。有間斷故。 lý  thử ý lục thức bất thị thọ huân 。hữu gian đoạn cố 。 貪俱染識非無記故。不是受熏故。 tham câu nhiễm thức phi vô kí cố 。bất thị thọ huân cố 。 行不熏眼等轉識 攝論復云。識緣名色有聖言故。 hạnh/hành/hàng bất huân nhãn đẳng chuyển thức  nhiếp luận phục vân 。thức duyên danh sắc hữu Thánh ngôn cố 。 所以者何。眼等諸識剎那速壞久已謝滅。 sở dĩ giả hà 。nhãn đẳng chư thức sát-na tốc hoại cữu dĩ tạ diệt 。 為名色緣不應道理 此意轉破識緣名色亦 vi/vì/vị danh sắc duyên bất ưng đạo lý  thử ý chuyển phá thức duyên danh sắc diệc 復不成。經部轉救。貪等俱識與行相應。 phục bất thành 。Kinh bộ chuyển cứu 。tham đẳng câu thức dữ hạnh/hành/hàng tướng ứng 。 熏結生位識名行緣識。亦不得成。結生識起。 huân kết sanh vị thức danh hạnh/hành/hàng duyên thức 。diệc bất đắc thành 。kết sanh thức khởi 。 能熏行等久已滅故。 năng huân hạnh/hành/hàng đẳng cửu dĩ diệt cố 。 非無體法而為能熏故。亦不成故 無性論云。 phi vô thể Pháp nhi vi năng huân cố 。diệc bất thành cố  Vô tánh luận vân 。 若畏此失許結生識為識支者。此亦不然。於結生時。 nhược/nhã úy thử thất hứa kết sanh thức vi/vì/vị thức chi giả 。thử diệc bất nhiên 。ư kết/kiết sanh thời 。 福等諸行久已滅故。 phước đẳng chư hạnh/hành/hàng cửu dĩ diệt cố 。 非從久滅此復應生 若云非熏但說能感。即感故名緣。 phi tùng cửu diệt thử phục ưng sanh  nhược/nhã vân phi huân đãn thuyết năng cảm 。tức cảm cố danh duyên 。 與有部同。次下雙破結生染識非行感故。 dữ hữu bộ đồng 。thứ hạ song phá kết sanh nhiễm thức phi hạnh/hành/hàng cảm cố 。 彼此宗計唯無記法為業所感。 bỉ thử tông kế duy vô kí pháp vi/vì/vị nghiệp sở cảm 。 彼兩宗計結生之識與愛恚俱。染非業感故 無性云。 bỉ lưỡng tông kế kết sanh chi thức dữ ái khuể câu 。nhiễm phi nghiệp cảm cố  Vô tánh vân 。 又結生心非無記故。愛恚俱故。既非無記。 hựu kết/kiết sanh tâm phi vô kí cố 。ái khuể câu cố 。ký phi vô kí 。 以行為緣不應道理 薩婆多救如本疏辨。 dĩ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị duyên bất ưng đạo lý  tát bà đa cứu như bổn sớ biện 。 本經部救同薩婆多。以生位色為業熏感。 bổn Kinh bộ cứu đồng tát bà đa 。dĩ sanh vị sắc vi/vì/vị nghiệp huân cảm 。 同有部破。 đồng hữu bộ phá 。 亦時分懸隔無緣義故。若末經部救云。 diệc thời phần huyền cách vô duyên nghĩa cố 。nhược/nhã mạt Kinh bộ cứu vân 。 我有麁細二識。麁者染俱結生。 ngã hữu thô tế nhị thức 。thô giả nhiễm câu kết sanh 。 細者無記為業熏感 若上坐部亦二意識雖不說熏亦說 tế giả vô kí vi/vì/vị nghiệp huân cảm  nhược/nhã Thượng tọa bộ diệc nhị ý thức tuy bất thuyết huân diệc thuyết 為感。二俱許細是異熟性。故無性論云。 vi/vì/vị cảm 。nhị câu hứa tế thị dị thục tánh 。cố Vô tánh luận vân 。 於母胎中有異熟識。與赤.白和合。 ư mẫu thai trung hữu dị thục thức 。dữ xích .bạch hòa hợp 。 乃至謂依異熟識有意識轉 若爾即應二識俱轉 nãi chí vị y dị thục thức hữu ý thức chuyển  nhược nhĩ tức ưng nhị thức câu chuyển  設俱何過 違聖教故 上坐救云我部  thiết câu hà quá/qua  vi Thánh giáo cố  Thượng tọa cứu vân ngã bộ 不誦無違教過者。即難。 bất tụng vô vi giáo quá/qua giả 。tức nạn/nan 。 應有二眼等識生。六識攝故不許違理。許即自違。 ưng hữu nhị nhãn đẳng thức sanh 。lục thức nhiếp cố bất hứa vi lý 。hứa tức tự vi 。 不許五識有麁細故 末經部救。熏於識類。 bất hứa ngũ thức hữu thô tế cố  mạt Kinh bộ cứu 。huân ư thức loại 。 類性無記。說為識支。感亦不違者 此如前破。 loại tánh vô kí 。thuyết vi/vì/vị thức chi 。cảm diệc bất vi giả  thử như tiền phá 。 又違經名。經云緣識不云緣識類。 hựu vi Kinh danh 。Kinh vân duyên thức bất vân duyên thức loại 。 所餘救.破准例可知。雖無文證理亦不違。 sở dư cứu .phá chuẩn lệ khả tri 。tuy vô văn chứng lý diệc bất vi 。 論去來得等非實有故。 luận khứ lai đắc đẳng phi thật hữu cố 。 兼破正量部不失增長性。故云得等。 kiêm phá chánh lượng bộ bất thất tăng trưởng tánh 。cố vân đắc đẳng 。 略解依中。疏云如何說依不與七同緣下。 lược giải y trung 。sớ vân như hà thuyết y bất dữ thất đồng duyên hạ 。 此前師難後師。若爾如何下。後師難前師。 thử tiền sư nạn/nan hậu sư 。nhược nhĩ như hà hạ 。hậu sư nạn/nan tiền sư 。 答兩人依別下。前師釋。問曰下。 đáp lượng (lưỡng) nhân y biệt hạ 。tiền sư thích 。vấn viết hạ 。 後師難前師。彼質答曰。前師文。答而復質。後師文。 hậu sư nạn/nan tiền sư 。bỉ chất đáp viết 。tiền sư văn 。đáp nhi phục chất 。hậu sư văn 。 然彼所依總有三種者。 nhiên bỉ sở y tổng hữu tam chủng giả 。 問心.心所法起藉四緣。 vấn tâm .tâm sở pháp khởi tạ tứ duyên 。 何故但說三種依耶 解云所緣通內外。 hà cố đãn thuyết tam chủng y da  giải vân sở duyên thông nội ngoại 。 餘三唯在內故但說三 問餘識緣內外。不得說四依。第七唯內緣。 dư tam duy tại nội cố đãn thuyết tam  vấn dư thức duyên nội ngoại 。bất đắc thuyết tứ y 。đệ thất duy nội duyên 。 何不說四依 答三緣生識勝故但說三依。 hà bất thuyết tứ y  đáp tam duyên sanh thức thắng cố đãn thuyết tam y 。 緣依亦外緣。力微不說四 問境界生心劣。 duyên y diệc ngoại duyên 。lực vi bất thuyết tứ  vấn cảnh giới sanh tâm liệt 。 故不說四依。所緣引識微。 cố bất thuyết tứ y 。sở duyên dẫn thức vi 。 應非二和起 答二和通遠近。根.境並為緣。依義據親近。 ưng phi nhị hòa khởi  đáp nhị hòa thông viễn cận 。căn .cảnh tịnh vi/vì/vị duyên 。y nghĩa cứ thân cận 。 境疏不說依 又云。不例。三緣依聲中說。 cảnh sớ bất thuyết y  hựu vân 。bất lệ 。tam duyên y thanh trung thuyết 。 所緣緣者是於聲說 此明所依故彼非例。 sở duyên duyên giả thị ư thanh thuyết  thử minh sở y cố bỉ phi lệ 。 難陀勝子等。立種生現前後異時。 Nan-đà thắng tử đẳng 。lập chủng sanh hiện tiền hậu dị thời 。 引雜集等云。有眼非眼界等。又瑜伽云。 dẫn tạp tập đẳng vân 。hữu nhãn phi nhãn giới đẳng 。hựu du già vân 。 無常法與他性為因。亦與後念自性為因。 vô thường Pháp dữ tha tánh vi/vì/vị nhân 。diệc dữ hậu niệm tự tánh vi/vì/vị nhân 。 非即此剎那。以非即此剎那。長貫前他性因中故。 phi tức thử sát-na 。dĩ phi tức thử sát-na 。trường/trưởng quán tiền tha tánh nhân trung cố 。 因果不俱。攝論俱生俱滅者。如疏中會。 nhân quả bất câu 。nhiếp luận câu sanh câu diệt giả 。như sớ trung hội 。 釋俱有依中。本判為四。 thích câu hữu y trung 。bổn phán vi/vì/vị tứ 。 第二即是安惠師等 西明判云。第二火辨 要集疑云。 đệ nhị tức thị an huệ sư đẳng  Tây Minh phán vân 。đệ nhị Hỏa biện  yếu tập nghi vân 。 若第二師是安惠者。 nhược/nhã đệ nhị sư thị an huệ giả 。 破前師云十八界種應成雜亂。安惠既許自證分種傍生十八界。 phá tiền sư vân thập bát giới chủng ưng thành tạp loạn 。an huệ ký hứa tự chứng phân chủng bàng sanh thập bát giới 。 種亦成雜亂。若一自證分義說根.境亦成雜亂。 chủng diệc thành tạp loạn 。nhược/nhã nhất tự chứng phân nghĩa thuyết căn .cảnh diệc thành tạp loạn 。 安惠自許第七入見即有間斷。 an huệ tự hứa đệ thất nhập kiến tức hữu gian đoạn 。 何故下文云雖不間斷而有轉易 今為釋之。 hà cố hạ văn vân tuy bất gian đoạn nhi hữu chuyển dịch  kim vi/vì/vị thích chi 。 安惠自種子是假。然功能別成十八界。 an huệ tự chủng tử thị giả 。nhiên công năng biệt thành thập bát giới 。 如不相應依實假立不相雜亂。 như bất tướng ứng y thật giả lập bất tướng tạp loạn 。 依自證分義分亦得 又就他宗而為此難亦復無過。 y tự chứng phân nghĩa phần diệc đắc  hựu tựu tha tông nhi vi thử nạn/nan diệc phục vô quá 。 許阿賴耶變似色根等 或餘師義。 hứa a-lại-da biến tự sắc căn đẳng  hoặc dư sư nghĩa 。 設自所許約計情別。亦不雜亂 言第七雖無間斷者。 thiết tự sở hứa ước kế Tình biệt 。diệc bất tạp loạn  ngôn đệ thất tuy Vô gián đoạn giả 。 是餘師義。以與安惠合為文故。 thị dư sư nghĩa 。dĩ dữ an huệ hợp vi/vì/vị văn cố 。 故疏言等不唯安惠。本乃十釋西方別行。 cố sớ ngôn đẳng bất duy an huệ 。bổn nãi thập thích Tây phương biệt hạnh 。 疏主既是此翻糅者。故能深達。餘不勞疑。 sớ chủ ký thị thử phiên nhữu giả 。cố năng thâm đạt 。dư bất lao nghi 。 就難陀釋俱有依中。 tựu Nan-đà thích câu hữu y trung 。 解二十唯識頌有三解。初依見.相別種義解。 giải nhị thập duy thức tụng hữu tam giải 。sơ y kiến .tướng biệt chủng nghĩa giải 。 言識從自種生者。即識見分。似境相轉者。既起現行。 ngôn thức tùng tự chủng sanh giả 。tức thức kiến phân 。tự cảnh tướng chuyển giả 。ký khởi hiện hành 。 帶境相起似彼所執外境相現。無別五根。 đái cảnh tướng khởi tự bỉ sở chấp ngoại cảnh tướng hiện 。vô biệt ngũ căn 。 即見分種名為五根。 tức kiến phân chủng danh vi ngũ căn 。 所帶似境即是五境 二云識者五識相分。不離識故名之為識。 sở đái tự cảnh tức thị ngũ cảnh  nhị vân thức giả ngũ thức tướng phân 。bất ly thức cố danh chi vi/vì/vị thức 。 從種起現為五識境。實在內識似外而現。 tùng chủng khởi hiện vi/vì/vị ngũ thức cảnh 。thật tại nội thức tự ngoại nhi hiện 。 為成內外處分種為十 三云依見.相分同種 vi/vì/vị thành nội ngoại xứ/xử phần chủng vi/vì/vị thập  tam vân y kiến .tướng phân đồng chủng 義解。五識見.相合名為識。自種生者。 nghĩa giải 。ngũ thức kiến .tướng hợp danh vi thức 。tự chủng sanh giả 。 見分從種起現行也。 kiến phân tùng chủng khởi hiện hành dã 。 雖無別種亦帶相起名似境相轉 觀所緣緣論三釋大同。 tuy vô biệt chủng diệc đái tướng khởi danh tự cảnh tướng chuyển  Quán Sở Duyên Duyên Luận tam thích Đại đồng 。 但互為緣。少有差別。 đãn hỗ vi/vì/vị duyên 。thiểu hữu sái biệt 。 論。又彼應非唯有執受等。本疏意云。 luận 。hựu bỉ ưng phi duy hữu chấp thọ đẳng 。bổn sớ ý vân 。 三業能感。身業是色即有執受。約扶塵說。 tam nghiệp năng cảm 。thân nghiệp thị sắc tức hữu chấp thọ 。ước phù trần thuyết 。 聲離質已即非執受。意業現行及三實業。亦非執受。 thanh ly chất dĩ tức phi chấp thọ 。ý nghiệp hiện hành cập tam thật nghiệp 。diệc phi chấp thọ 。 前云約執令生覺受而說。 tiền vân ước chấp lệnh sanh giác thọ nhi thuyết 。 前第二說種名執受。約同安危說故。 tiền đệ nhị thuyết chủng danh chấp thọ 。ước đồng an nguy thuyết cố 。 今據諸論明十八界中。幾有執受。但云五色根。 kim cứ chư luận minh thập bát giới trung 。kỷ hữu chấp thọ 。đãn vân ngũ sắc căn 。 故言應非唯執受等 西明云。此說實能感五識業。 cố ngôn ưng phi duy chấp thọ đẳng  Tây Minh vân 。thử thuyết thật năng cảm ngũ thức nghiệp 。 說五識依故。唯思種實業。色.聲假說。非正感故。 thuyết ngũ thức y cố 。duy tư chủng thật nghiệp 。sắc .thanh giả thuyết 。phi chánh cảm cố 。 由此思種唯非執受。唯非色蘊。唯非內處。 do thử tư chủng duy phi chấp thọ 。duy phi sắc uẩn 。duy phi nội xứ/xử 。 違聖教說此三皆唯 集云。 vi Thánh giáo thuyết thử tam giai duy  tập vân 。 感相分種非五識依。能感思業。即非色.聲。 cảm tướng phân chủng phi ngũ thức y 。năng cảm tư nghiệp 。tức phi sắc .thanh 。 約生覺受故思非執。無表是假無感果用。 ước sanh giác thọ cố tư phi chấp 。vô biểu thị giả vô cảm quả dụng 。 故取有釋 今謂不爾。 cố thủ hữu thích  kim vị bất nhĩ 。 有說所釋具言假身語業并實思業。論云非唯故通有執等。 hữu thuyết sở thích cụ ngôn giả thân ngữ nghiệp tinh thật tư nghiệp 。luận vân phi duy cố thông hữu chấp đẳng 。 不云唯非有執受等。顛倒論文故非為正。前第二說。 bất vân duy phi hữu chấp thọ đẳng 。điên đảo luận văn cố phi vi/vì/vị chánh 。tiền đệ nhị thuyết 。 執受有二。謂諸種子及有根身。 chấp thọ hữu nhị 。vị chư chủng tử cập hữu căn thân 。 若謂今據生覺受說者。且五色根為唯取現。為亦兼種。 nhược/nhã vị kim cứ sanh giác thọ thuyết giả 。thả ngũ sắc căn vi/vì/vị duy thủ hiện 。vi/vì/vị diệc kiêm chủng 。 唯現可爾。通種即非唯有執受。 duy hiện khả nhĩ 。thông chủng tức phi duy hữu chấp thọ 。 若云據現者。 nhược/nhã vân cứ hiện giả 。 何故前難云又諸聖教說眼等根皆通現.種。執唯是種與教相違耶。 hà cố tiền nạn/nan vân hựu chư Thánh giáo thuyết nhãn đẳng căn giai thông hiện .chủng 。chấp duy thị chủng dữ giáo tướng vi da 。 故知五根通於種.現。據生覺受自亦不唯。何但難他。 cố tri ngũ căn thông ư chủng .hiện 。cứ sanh giác thọ tự diệc bất duy 。hà đãn nạn/nan tha 。 故本釋正。 cố bổn thích chánh 。 阿賴耶識於有色界遍依諸根與楞伽同 A-lại-da thức ư hữu sắc giới biến y chư căn dữ Lăng già đồng 者(後更撿文)。 giả (hậu cánh kiểm văn )。 論。既許現識以種為依等。 luận 。ký hứa hiện thức dĩ chủng vi/vì/vị y đẳng 。 本疏說云此令種子有俱有依。論言現識依種者。 bổn sớ thuyết vân thử lệnh chủng tử hữu câu hữu y 。luận ngôn hiện thức y chủng giả 。 以所依根通種.現故。故疏言種。 dĩ sở y căn thông chủng .hiện cố 。cố sớ ngôn chủng 。 若謂論文應言現行以種子為因緣者。即此中種依現行識。 nhược/nhã vị luận văn ưng ngôn hiện hành dĩ chủng tử vi/vì/vị nhân duyên giả 。tức thử trung chủng y hiện hành thức 。 無同喻過。 vô đồng dụ quá/qua 。 第八望種非因緣故是俱有依 然西明云。此中正明俱有依。 đệ bát vọng chủng phi nhân duyên cố thị câu hữu y  nhiên Tây Minh vân 。thử trung chánh minh câu hữu y 。 如何義准因緣為例。解云理實不應為例。而淨月意。 như hà nghĩa chuẩn nhân duyên vi/vì/vị lệ 。giải vân lý thật bất ưng vi/vì/vị lệ 。nhi tịnh nguyệt ý 。 前二師皆不許種亦有所依故。 tiền nhị sư giai bất hứa chủng diệc hữu sở y cố 。 今義准令種識亦有所依。量云種識亦有所依。 kim nghĩa chuẩn lệnh chủng thức diệc hữu sở y 。lượng vân chủng thức diệc hữu sở y 。 現種識中隨一攝故。猶如現識。 hiện chủng thức trung tùy nhất nhiếp cố 。do như hiện thức 。 雖彼所依因緣.俱有二依不同。而依義齊且引為例。所以者何。 tuy bỉ sở y nhân duyên .câu hữu nhị y bất đồng 。nhi y nghĩa tề thả dẫn vi/vì/vị lệ 。sở dĩ giả hà 。 能熏有因緣義。異熟望種非因緣故。 năng huân hữu nhân duyên nghĩa 。dị thục vọng chủng phi nhân duyên cố 。 此意且引為例者。雖成因緣為所依。且取依義。 thử ý thả dẫn vi/vì/vị lệ giả 。tuy thành nhân duyên vi/vì/vị sở y 。thả thủ y nghĩa 。 因緣.俱有同是依義。若云因緣依。 nhân duyên .câu hữu đồng thị y nghĩa 。nhược/nhã vân nhân duyên y 。 第八現行望種即非。 đệ bát hiện hành vọng chủng tức phi 。 為避此過云且引義例 今謂不然。若但成依。有為諸法皆杖託依。 vi/vì/vị tị thử quá/qua vân thả dẫn nghĩa lệ  kim vị bất nhiên 。nhược/nhã đãn thành y 。hữu vi chư Pháp giai trượng thác y 。 應成相符。若成因緣。第八望種非是因緣。 ưng thành tướng phù 。nhược/nhã thành nhân duyên 。đệ bát vọng chủng phi thị nhân duyên 。 成作因緣。便有一分違宗之失。 thành tác nhân duyên 。tiện hữu nhất phân vi tông chi thất 。 故知前師不立種子有俱有依。今立此義違他順己。 cố tri tiền sư bất lập chủng tử hữu câu hữu y 。kim lập thử nghĩa vi tha thuận kỷ 。 不乖聖教故本疏正。 bất quai Thánh giáo cố bổn sớ chánh 。 疏言故令異熟種以現行為住依。 sớ ngôn cố lệnh dị thục chủng dĩ hiện hành vi/vì/vị trụ/trú y 。 以種子因緣依與現行俱有依為例者。 dĩ chủng tử nhân duyên y dữ hiện hành câu hữu y vi/vì/vị lệ giả 。 意以異熟識中種。即以第八現行為住依。 ý dĩ dị thục thức trung chủng 。tức dĩ đệ bát hiện hành vi/vì/vị trụ/trú y 。 能熏轉識望於種子雖是因緣。亦與種俱有。 năng huân chuyển thức vọng ư chủng tử tuy thị nhân duyên 。diệc dữ chủng câu hữu 。 故與諸現行識。俱有依為例。新舊合者釋生長義。 cố dữ chư hiện hành thức 。câu hữu y vi/vì/vị lệ 。tân cựu hợp giả thích sanh trường/trưởng nghĩa 。 論。俱有所依。 luận 。câu hữu sở y 。 護法義簡取決定有境為主為所依。簡餘非所依。 hộ pháp nghĩa giản thủ quyết định hữu cảnh vi/vì/vị chủ vi/vì/vị sở y 。giản dư phi sở y 。 令心心所取自所緣。此即舉果顯因所依。 lệnh tâm tâm sở thủ tự sở duyên 。thử tức cử quả hiển nhân sở y 。 若法雖杖託因緣起。 nhược/nhã Pháp tuy trượng thác nhân duyên khởi 。 而不能取自所緣者。果名有依。不名有所依。 nhi bất năng thủ tự sở duyên giả 。quả danh hữu y 。bất danh hữu sở y 。 因緣望彼但得為依。而非所依。何故如是。 nhân duyên vọng bỉ đãn đắc vi/vì/vị y 。nhi phi sở y 。hà cố như thị 。 以瑜伽論唯心.心所名有所依。餘不名有所依。 dĩ du già luận duy tâm .tâm sở danh hữu sở y 。dư bất danh hữu sở y 。 若不作斯義門簡者法有相濫 然疏云而以義 nhược/nhã bất tác tư nghĩa môn giản giả pháp hữu tướng lạm  nhiên sớ vân nhi dĩ nghĩa 准由少義理。謂自身識為依。 chuẩn do thiểu nghĩa lý 。vị tự thân thức vi/vì/vị y 。 非後為前前為後依及他為自依 要集云。此無相濫。 phi hậu vi/vì/vị tiền tiền vi/vì/vị hậu y cập tha vi/vì/vị tự y  yếu tập vân 。thử vô tướng lạm 。 此中既辨俱有依根。非前後故。 thử trung ký biện câu hữu y căn 。phi tiền hậu cố 。 自識不依他根而起已極成故。 tự thức bất y tha căn nhi khởi dĩ cực thành cố 。 故唯四義簡法已盡 今謂不爾。雖知四義簡法已周。 cố duy tứ nghĩa giản Pháp dĩ tận  kim vị bất nhĩ 。tuy tri tứ nghĩa giản Pháp dĩ châu 。 論文不顯。但且對前諸師異說。辨彼非所依。 luận văn bất hiển 。đãn thả đối tiền chư sư dị thuyết 。biện bỉ phi sở y 。 不顯簡他及於前後。明是自身。若以言俱有。 bất hiển giản tha cập ư tiền hậu 。minh thị tự thân 。nhược/nhã dĩ ngôn câu hữu 。 即不須簡非前後者。亦應云等無間。 tức bất tu giản phi tiền hậu giả 。diệc ưng vân đẳng Vô gián 。 明前望後為等無間。何須復云前聚於後。 minh tiền vọng hậu vi/vì/vị đẳng Vô gián 。hà tu phục vân tiền tụ ư hậu 。 下解開導云於後生心.心所法。又本辨心.心法。 hạ giải khai đạo vân ư hậu sanh tâm .tâm sở pháp 。hựu bổn biện tâm .tâm Pháp 。 何須說云謂有緣法。言心.心所豈非能緣。 hà tu thuyết vân vị hữu duyên Pháp 。ngôn tâm .tâm sở khởi phi năng duyên 。 又如熏習。熏自極成。可須復簡他身前後。 hựu như huân tập 。huân tự cực thành 。khả tu phục giản tha thân tiền hậu 。 故今疏意。心.心所法杖因託緣皆得名依。 cố kim sớ ý 。tâm .tâm sở pháp trượng nhân thác duyên giai đắc danh y 。 既論說云展轉增上力。二識成決定。 ký luận thuyết vân triển chuyển tăng thượng lực 。nhị thức thành quyết định 。 亦是自識因他識生。何故不簡。 diệc thị tự thức nhân tha thức sanh 。hà cố bất giản 。 前後雖別亦得名有。如前因果別時家。 tiền hậu tuy biệt diệc đắc danh hữu 。như tiền nhân quả biệt thời gia 。 解攝論熏習俱生俱滅。以前後法同有生滅。云俱生俱滅。 giải nhiếp luận huân tập câu sanh câu diệt 。dĩ tiền hậu Pháp đồng hữu sanh diệt 。vân câu sanh câu diệt 。 今前後心異遍計故俱得名有。 kim tiền hậu tâm dị biến kế cố câu đắc danh hữu 。 何故不簡不以同是有。要非前後是俱有依。 hà cố bất giản bất dĩ đồng thị hữu 。yếu phi tiền hậu thị câu hữu y 。 又云。樞要云前三各具四義。 hựu vân 。xu yếu vân tiền tam các cụ tứ nghĩa 。 若爾決定簡法已盡。謂同境即顯有境。根本即為主故。 nhược nhĩ quyết định giản Pháp dĩ tận 。vị đồng cảnh tức hiển hữu cảnh 。căn bản tức vi/vì/vị chủ cố 。 由此證知餘三無用 今謂此情不悟大意。 do thử chứng tri dư tam vô dụng  kim vị thử Tình bất ngộ đại ý 。 何者本疏以論說俱有依。前明具義。 hà giả bổn sớ dĩ luận thuyết câu hữu y 。tiền minh cụ nghĩa 。 後復云同境.不共.分別.染淨.根本所依不同。 hậu phục vân đồng cảnh .bất cộng .phân biệt .nhiễm tịnh .căn bản sở y bất đồng 。 此之五種於前義中為具不具。 thử chi ngũ chủng ư tiền nghĩa trung vi/vì/vị cụ bất cụ 。 若其不具得為所依。何須前義。要具為依。 nhược/nhã kỳ bất cụ đắc vi/vì/vị sở y 。hà tu tiền nghĩa 。yếu cụ vi/vì/vị y 。 即是前三各具四義。四義隨有。即具前義方是所依。 tức thị tiền tam các cụ tứ nghĩa 。tứ nghĩa tùy hữu 。tức cụ tiền nghĩa phương thị sở y 。 由是身根望眼等四識。非彼五種。 do thị thân căn vọng nhãn đẳng tứ thức 。phi bỉ ngũ chủng 。 故非所依 要集云。 cố phi sở y  yếu tập vân 。 今解身根為主義簡者 今謂不爾。論文本意。為主一義。 kim giải thân căn vi/vì/vị chủ nghĩa giản giả  kim vị bất nhĩ 。luận văn bản ý 。vi/vì/vị chủ nhất nghĩa 。 以王簡臣不簡身根。若云雖有身根。四根若闕四識不生。 dĩ Vương giản Thần bất giản thân căn 。nhược/nhã vân tuy hữu thân căn 。tứ căn nhược/nhã khuyết tứ thức bất sanh 。 故知不依者不然。亦雖有第六。 cố tri bất y giả bất nhiên 。diệc tuy hữu đệ lục 。 若無身根身識不起。豈許身識不依第六。 nhược/nhã vô thân căn thân thức bất khởi 。khởi hứa thân thức bất y đệ lục 。 故不以主簡別身根 又樞要言順取所緣者。 cố bất dĩ chủ giản biệt thân căn  hựu xu yếu ngôn thuận thủ sở duyên giả 。 解同境根。若同境根亦具前義。不解有境義。 giải đồng cảnh căn 。nhược/nhã đồng cảnh căn diệc cụ tiền nghĩa 。bất giải hữu cảnh nghĩa 。 不得妄難。故七依八即不同境。 bất đắc vọng nạn/nan 。cố thất y bát tức bất đồng cảnh 。 故知不約順取境義。說有境義。若順不順皆有境故。 cố tri bất ước thuận thủ cảnh nghĩa 。thuyết hữu cảnh nghĩa 。nhược/nhã thuận bất thuận giai hữu cảnh cố 。 智者當察 問今解俱有依根。 trí giả đương sát  vấn kim giải câu hữu y căn 。 既以有境簡去種子。豈可種子非俱有依。若非是依。 ký dĩ hữu cảnh giản khứ chủng tử 。khởi khả chủng tử phi câu hữu y 。nhược/nhã phi thị y 。 種應非根。 chủng ưng phi căn 。 便違聖說眼等五根皆通種.現 答論根通種.現。今護法辨依.所依別。 tiện vi Thánh thuyết nhãn đẳng ngũ căn giai thông chủng .hiện  đáp luận căn thông chủng .hiện 。kim Hộ Pháp biện y .sở y biệt 。 現根用勝名為所依。種根非勝不說所依。 hiện căn dụng thắng danh vi/vì/vị sở y 。chủng căn phi thắng bất thuyết sở y 。 若取種根為俱有所依者。自種應是。 nhược/nhã thủ chủng căn vi/vì/vị câu hữu sở y giả 。tự chủng ưng thị 。 今辨俱有所依。不依解根義。故不取種。 kim biện câu hữu sở y 。bất y giải căn nghĩa 。cố bất thủ chủng 。 問言同境根。即眼等五根。是未知眼等識。 vấn ngôn đồng cảnh căn 。tức nhãn đẳng ngũ căn 。thị vị tri nhãn đẳng thức 。 緣境變相為親所緣。 duyên cảnh biến tướng vi/vì/vị thân sở duyên 。 眼等五根為照相分為照本質。若照本質即不同境。 nhãn đẳng ngũ căn vi/vì/vị chiếu tướng phân vi/vì/vị chiếu bản chất 。nhược/nhã chiếu bản chất tức bất đồng cảnh 。 質.相異故。若照相分。 chất .tướng dị cố 。nhược/nhã chiếu tướng phân 。 本質何遮而不能照 答今二解。一云雙照。俱色境故。無法遮故。 bản chất hà già nhi bất năng chiếu  đáp kim nhị giải 。nhất vân song chiếu 。câu sắc cảnh cố 。vô Pháp già cố 。 一云照相分。云同分根能照境故。 nhất vân chiếu tướng phân 。vân đồng phần căn năng chiếu cảnh cố 。 隔自識相故不照質 問如隔瑠璃等尚能見外。 cách tự thức tướng cố bất chiếu chất  vấn như cách lưu ly đẳng thượng năng kiến ngoại 。 自識相分有說非礙。 tự thức tướng phân hữu thuyết phi ngại 。 何故能遮 答勢分力隔不以相礙前解為勝 問五識變相。 hà cố năng già  đáp thế phần lực cách bất dĩ tướng ngại tiền giải vi/vì/vị thắng  vấn ngũ thức biến tướng 。 為依託質。為不離見。若依託質。應離識取。 vi/vì/vị y thác chất 。vi ất ly kiến 。nhược/nhã y thác chất 。ưng ly thức thủ 。 若不離見。何成離合知。 nhược/nhã bất ly kiến 。hà thành ly hợp tri 。 識皆與根不即離故 答雖依託質不離見分。俱悉無過。 thức giai dữ căn bất tức ly cố  đáp tuy y thác chất bất ly kiến phân 。câu tất vô quá 。 以能緣見不可說云在此非彼處。 dĩ năng duyên kiến bất khả thuyết vân tại thử phi bỉ xứ 。 以無形礙故 若爾如何名離合取 答以五色 dĩ vô hình ngại cố  nhược nhĩ như hà danh ly hợp thủ  đáp dĩ ngũ sắc 根望本質說。不約相分。故成離合。 căn vọng bản chất thuyết 。bất ước tướng phân 。cố thành ly hợp 。 不離識緣。 bất ly thức duyên 。 問五識何為以第六識為分別根 答瑜伽 vấn ngũ thức hà vi/vì/vị dĩ đệ lục thức vi/vì/vị phân biệt căn  đáp du già 五十五云。由三緣故。謂極明了故。 ngũ thập ngũ vân 。do tam duyên cố 。vị cực minh liễu cố 。 於彼作意故。依資養故 言明了取者。 ư bỉ tác ý cố 。y tư dưỡng cố  ngôn minh liễu thủ giả 。 意雖由五而得明了。五亦由六能明了取。 ý tuy do ngũ nhi đắc minh liễu 。ngũ diệc do lục năng minh liễu thủ 。 若無意識五不起故 於彼作意者。 nhược/nhã vô ý thức ngũ bất khởi cố  ư bỉ tác ý giả 。 由欲得緣彼境界故。即同緣義 依資養者。 do dục đắc duyên bỉ cảnh giới cố 。tức đồng duyên nghĩa  y tư dưỡng giả 。 謂由意識資養。眼等識方得起故。即引發義。 vị do ý thức tư dưỡng 。nhãn đẳng thức phương đắc khởi cố 。tức dẫn phát nghĩa 。 但說五識依五根者由二義故。 đãn thuyết ngũ thức y ngũ căn giả do nhị nghĩa cố 。 言相順者。一近相順。即近所依。二相資相順。 ngôn tướng thuận giả 。nhất cận tướng thuận 。tức cận sở y 。nhị tướng tư tướng thuận 。 五根有漏五識亦有漏。五根無漏五識亦無漏故。 ngũ căn hữu lậu ngũ thức diệc hữu lậu 。ngũ căn vô lậu ngũ thức diệc vô lậu cố 。 後開導依。本疏三師。第一難陀等。 hậu khai đạo y 。bổn sớ tam sư 。đệ nhất Nan-đà đẳng 。 瑜伽第三云。又非五識身有二剎那相隨俱生。 du già đệ tam vân 。hựu phi ngũ thức thân hữu nhị sát-na tướng tùy câu sanh 。 亦無展轉無間更互而生 又一剎那五識生已。 diệc vô triển chuyển Vô gián cánh hỗ nhi sanh  hựu nhất sát-na ngũ thức sanh dĩ 。 從此無間必意識生。從此無間或時散亂。 tòng thử Vô gián tất ý thức sanh 。tòng thử Vô gián hoặc thời tán loạn 。 或耳識生。 hoặc nhĩ thức sanh 。 或五識身中隨一識生 此師准文不許五識俱生。亦無二剎那續。 hoặc ngũ thức thân trung tùy nhất thức sanh  thử sư chuẩn văn bất hứa ngũ thức câu sanh 。diệc vô nhị sát-na tục 。 亦非更互生。若前若後必意識起。 diệc phi cánh hỗ sanh 。nhược/nhã tiền nhược/nhã hậu tất ý thức khởi 。 是故五識必用第六為開導依 第二安惠等。 thị cố ngũ thức tất dụng đệ lục vi/vì/vị khai đạo y  đệ nhị an huệ đẳng 。 第三護法等 西明云。第二淨月。 đệ tam Hộ Pháp đẳng  Tây Minh vân 。đệ nhị tịnh nguyệt 。 安惠師許三位無末那故 要集亦云。定非安惠。 an huệ sư hứa tam vị vô mạt na cố  yếu tập diệc vân 。định phi an huệ 。 論云平等性智相應末那初起。必由第六意識為開導依。 luận vân bình đẳng tánh trí tướng ứng mạt na sơ khởi 。tất do đệ lục ý thức vi/vì/vị khai đạo y 。 彼許三位無末那故。 bỉ hứa tam vị vô mạt na cố 。 則不得言相應末那 今謂不爾。准何得知是淨月義。既自不識梵本。 tức bất đắc ngôn tướng ứng mạt na  kim vị bất nhĩ 。chuẩn hà đắc tri thị tịnh nguyệt nghĩa 。ký tự bất thức phạm bản 。 又非翻譯之人 若是安惠前難如何 答 hựu phi phiên dịch chi nhân  nhược/nhã thị an huệ tiền nạn/nan như hà  đáp 准本疏釋云即顯末那名通無漏。 chuẩn bổn sớ thích vân tức hiển mạt na danh thông vô lậu 。 雖即六識轉末那得名為第七。實非第七。 tuy tức lục thức chuyển mạt na đắc danh vi đệ thất 。thật phi đệ thất 。 不通淨故。不爾違經。 bất thông tịnh cố 。bất nhĩ vi Kinh 。 初地初心第七識俱平等性智等。 sơ địa sơ tâm đệ thất thức câu bình đẳng tánh trí đẳng 。 如疏具釋 又下第五卷中亦有此解 疏外又解。前難陀師云。 như sớ cụ thích  hựu hạ đệ ngũ quyển trung diệc hữu thử giải  sớ ngoại hựu giải 。tiền Nan-đà sư vân 。 第六意識自相續故亦總用。前六轉識內。隨何為開導依。 đệ lục ý thức tự tướng tục cố diệc tổng dụng 。tiền lục chuyển thức nội 。tùy hà vi/vì/vị khai đạo y 。 第七.八識雖自相續。見道初轉由第六引。 đệ thất .bát thức tuy tự tướng tục 。kiến đạo sơ chuyển do đệ lục dẫn 。 應用第六為開導依。就彼宗難正彼義故。 ưng dụng đệ lục vi/vì/vị khai đạo y 。tựu bỉ tông nạn/nan chánh bỉ nghĩa cố 。 不依自宗。疏主既親承梵本翻此論文。 bất y tự tông 。sớ chủ ký thân thừa phạm bản phiên thử luận văn 。 豈肯鄭重為斯錯判 今又助解。 khởi khẳng trịnh trọng vi/vì/vị tư thác/thố phán  kim hựu trợ giải 。 言安惠等許淨第七即是餘師。餘文即通安惠及餘。 ngôn an huệ đẳng hứa tịnh đệ thất tức thị dư sư 。dư văn tức thông an huệ cập dư 。 述正文中云。 thuật chánh văn trung vân 。 第七末那用前自類或第六識為開導依 染相續位自類為依。 đệ thất mạt na dụng tiền tự loại hoặc đệ lục thức vi/vì/vị khai đạo y  nhiễm tướng tục vị tự loại vi/vì/vị y 。 無漏間斷既有第六即為開導。滅定位出。 vô lậu gian đoạn ký hữu đệ lục tức vi/vì/vị khai đạo 。diệt định vị xuất 。 應云用第八為開導依。略而不言。 ưng vân dụng đệ bát vi/vì/vị khai đạo y 。lược nhi bất ngôn 。 第二師文中有二。初縱。後奪。初中有三。 đệ nhị sư văn trung hữu nhị 。sơ túng 。hậu đoạt 。sơ trung hữu tam 。 一云未自在位可如所說。二遇境位。 nhất vân vị tự tại vị khả như sở thuyết 。nhị ngộ cảnh vị 。 謂卒爾遇境位可如所說。 vị tốt nhĩ ngộ cảnh vị khả như sở thuyết 。 三遇非勝境位可如所說。上一位字貫於下二。 tam ngộ phi thắng cảnh vị khả như sở thuyết 。thượng nhất vị tự quán ư hạ nhị 。 次一遇字通第二三 若自在位下。奪翻前三位。 thứ nhất ngộ tự thông đệ nhị tam  nhược/nhã tự tại vị hạ 。đoạt phiên tiền tam vị 。 言自在位者奪初位。此師意云。謂互用位多恒緣境。 ngôn tự tại vị giả đoạt sơ vị 。thử sư ý vân 。vị hỗ dụng vị đa hằng duyên cảnh 。 此意破前六塵境至識不並生。 thử ý phá tiền lục trần cảnh chí thức bất tịnh sanh 。 以即剎那而便落謝。互用之位如眼識起。 dĩ tức sát-na nhi tiện lạc tạ 。hỗ dụng chi vị như nhãn thức khởi 。 雖有餘境亦能緣之。何假餘識而眼識間斷耶。 tuy hữu dư cảnh diệc năng duyên chi 。hà giả dư thức nhi nhãn thức gian đoạn da 。 問護法等師何性界心得出滅定 答廣惠 vấn Hộ Pháp đẳng sư hà tánh giới tâm đắc xuất diệt định  đáp quảng huệ 聲聞.自在菩薩。隨何界地方便善心。 Thanh văn .tự tại Bồ Tát 。tùy hà giới địa phương tiện thiện tâm 。 若依自地亦通生得。未遍超者。隨其所應。 nhược/nhã y tự địa diệc thông sanh đắc 。vị biến siêu giả 。tùy kỳ sở ưng 。 或依他地方便善心。若全未超。 hoặc y tha địa phương tiện thiện tâm 。nhược/nhã toàn vị siêu 。 但依自地方便心出。依方便入故。 đãn y tự địa phương tiện tâm xuất 。y phương tiện nhập cố 。 論。又異熟心依染污意等者。何故無性兩釋。 luận 。hựu dị thục tâm y nhiễm ô ý đẳng giả 。hà cố Vô tánh lượng (lưỡng) thích 。 一云即第六識為染污依。第二同世親。 nhất vân tức đệ lục thức vi/vì/vị nhiễm ô y 。đệ nhị đồng Thế thân 。 所謂末那。何故二別 答兩論不違。 sở vị mạt na 。hà cố nhị biệt  đáp lượng (lưỡng) luận bất vi 。 此有二義。一恒相續。二緣內外起增上愛故。 thử hữu nhị nghĩa 。nhất hằng tướng tục 。nhị duyên nội ngoại khởi tăng thượng ái cố 。 無性即據通緣內外起染污故。不言第七。 Vô tánh tức cứ thông duyên nội ngoại khởi nhiễm ô cố 。bất ngôn đệ thất 。 世親即據恒相續識常起染污。非無第六。 Thế thân tức cứ hằng tướng tục thức thường khởi nhiễm ô 。phi vô đệ lục 。 以非恒故隱而不說。無性菩薩據續生時。 dĩ phi hằng cố ẩn nhi bất thuyết 。Vô tánh Bồ Tát cứ tục sanh thời 。 非無第七。 phi vô đệ thất 。 以不外緣故亦不說 然今此師所說染意。或同世親。 dĩ bất ngoại duyên cố diệc bất thuyết  nhiên kim thử sư sở thuyết nhiễm ý 。hoặc đồng Thế thân 。 或同無性 或可染意依第七說。相應悲願即第六識。 hoặc đồng Vô tánh  hoặc khả nhiễm ý y đệ thất thuyết 。tướng ứng bi nguyện tức đệ lục thức 。 以此為證。證誠第八用第六.七為開導依。 dĩ thử vi/vì/vị chứng 。chứng thành đệ bát dụng đệ lục .thất vi/vì/vị khai đạo y 。 以因大悲依第六故。 dĩ nhân đại bi y đệ lục cố 。 染復第六不證第七 或此師意且據凡夫一分而說。初受生識。 nhiễm phục đệ lục bất chứng đệ thất  hoặc thử sư ý thả cứ phàm phu nhất phân nhi thuyết 。sơ thọ sanh thức 。 以染污意方得受生。即中蘊末心。 dĩ nhiễm ô ý phương đắc thọ sanh 。tức trung uẩn mạt tâm 。 除轉輪王必起貪.嗔方得受生。 trừ Chuyển luân Vương tất khởi tham .sân phương đắc thọ sanh 。 相應悲願即是二智。 tướng ứng bi nguyện tức thị nhị trí 。 論。若增盛境等。西明云。此有一句。 luận 。nhược/nhã tăng thịnh cảnh đẳng 。Tây Minh vân 。thử hữu nhất cú 。 境勝心非勝。謂率爾心。此中應有等流心.境俱勝。 cảnh thắng tâm phi thắng 。vị suất nhĩ tâm 。thử trung ưng hữu đẳng lưu tâm .cảnh câu thắng 。 已攝在前等流心中 今謂不然。 dĩ nhiếp tại tiền đẳng lưu tâm trung  kim vị bất nhiên 。 證五相續。云遇勝境理必相續。定非率爾。 chứng ngũ tướng tục 。vân ngộ thắng cảnh lý tất tướng tục 。định phi suất nhĩ 。 率爾之心非多剎那故。若許率爾自類相續。 suất nhĩ chi tâm phi đa sát-na cố 。nhược/nhã hứa suất nhĩ tự loại tướng tục 。 應引瑜伽論云由率爾心。乃至相續而轉。 ưng dẫn du già luận vân do suất nhĩ tâm 。nãi chí tướng tục nhi chuyển 。 何故云決定心後等。 hà cố vân quyết định tâm hậu đẳng 。 前文已證等流翻前率爾 遇勝境下。翻前非勝境。不說唯率爾。 tiền văn dĩ chứng đẳng lưu phiên tiền suất nhĩ  ngộ thắng cảnh hạ 。phiên tiền phi thắng cảnh 。bất thuyết duy suất nhĩ 。 前文且約汎爾等流心。即心勝境非勝。 tiền văn thả ước phiếm nhĩ đẳng lưu tâm 。tức tâm thắng cảnh phi thắng 。 此約心境俱勝破 或可。前約心相續趣境破。 thử ước tâm cảnh câu thắng phá  hoặc khả 。tiền ước tâm tướng tục thú cảnh phá 。 此約境相續勝逼心俱令心相續。 thử ước cảnh tướng tục thắng bức tâm câu lệnh tâm tướng tục 。 故二文別今准此文當後二心。故俱勝句攝。 cố nhị văn biệt kim chuẩn thử văn đương hậu nhị tâm 。cố câu thắng cú nhiếp 。 問戲忘憤恚定是何天 答本疏釋云。 vấn hí vong phẫn nhuế/khuể định thị hà Thiên  đáp bổn sớ thích vân 。 欲四空天。非下二天。西明云。 dục tứ không thiên 。phi hạ nhị Thiên 。Tây Minh vân 。 通六天 要集斷云。此說近理。以婆沙說在下二天。 thông lục thiên  yếu tập đoạn vân 。thử thuyết cận lý 。dĩ à sa thuyết tại hạ nhị Thiên 。 大小雖殊俱得為證 今謂不爾。四句自體。 đại tiểu tuy thù câu đắc vi/vì/vị chứng  kim vị bất nhĩ 。tứ cú tự thể 。 若不約定人.處而說。但據逢緣可通六欲。 nhược/nhã bất ước định nhân .xứ/xử nhi thuyết 。đãn cứ phùng duyên khả thông lục dục 。 若約定人.處。即本疏為正。 nhược/nhã ước định nhân .xứ/xử 。tức bổn sớ vi/vì/vị chánh 。 然准道理據定人處。不爾但應人為他害即非自害。 nhiên chuẩn đạo lý cứ định nhân xứ/xử 。bất nhĩ đãn ưng nhân vi/vì/vị tha hại tức phi tự hại 。 若有自害即非他害。 nhược hữu tự hại tức phi tha hại 。 何要戲忘.意.憤恚天及羯剌藍位。又戲.憤天既屬帝釋。 hà yếu hí vong .ý .phẫn nhuế/khuể Thiên cập yết lạt lam vị 。hựu hí .phẫn Thiên ký chúc Đế Thích 。 豈與非天共戰之時不為彼害。若為彼害此即不定。 khởi dữ phi thiên cọng chiến chi thời bất vi/vì/vị bỉ hại 。nhược/nhã vi/vì/vị bỉ hại thử tức bất định 。 即應佛使等有自他害。俱不定故即有雜亂。 tức ưng Phật sử đẳng hữu tự tha hại 。câu bất định cố tức hữu tạp loạn 。 據無雜亂大乘約定。即本疏正。 cứ vô tạp loạn Đại-Thừa ước định 。tức bổn sớ chánh 。 無相亂失及不定過。又出曜論云四空天。 vô tướng loạn thất cập bất định quá/qua 。hựu xuất diệu luận vân tứ không thiên 。 論。 luận 。 然攝大乘說色亦容有等無間緣者是縱奪言者。釋彼論第三云。 nhiên nhiếp Đại thừa thuyết sắc diệc dung hữu đẳng vô gian duyên giả thị túng đoạt ngôn giả 。thích bỉ luận đệ tam vân 。 謂經部師作如是執。色心無間生者。 vị Kinh bộ sư tác như thị chấp 。sắc tâm Vô gián sanh giả 。 謂諸色.心前後次第相續而生。是諸法種子者。 vị chư sắc .tâm tiền hậu thứ đệ tướng tục nhi sanh 。thị chư Pháp chủng tử giả 。 是諸有為能生因性。謂彼執言。 thị chư hữu vi năng sanh nhân tánh 。vị bỉ chấp ngôn 。 從前剎那色後剎那色無間而生。 tùng tiền sát-na sắc hậu sát-na sắc Vô gián nhi sanh 。 從前剎那心後剎那心及相應法無間而生(已上論文)。破已下結云。 tùng tiền sát-na tâm hậu sát-na tâm cập tướng ứng Pháp Vô gián nhi sanh (dĩ thượng luận văn )。phá dĩ hạ kết/kiết vân 。 但應容有等無間緣及增上緣。無有因緣。今指此文。 đãn ưng dung hữu đẳng vô gian duyên cập tăng thượng duyên 。vô hữu nhân duyên 。kim chỉ thử văn 。 是縱經師有等無間。奪彼前後為因緣義。 thị túng Kinh sư hữu đẳng Vô gián 。đoạt bỉ tiền hậu vi/vì/vị nhân duyên nghĩa 。 若爾何故攝論第一云又經部師不說唯色名為心法等 nhược nhĩ hà cố nhiếp luận đệ nhất vân hựu Kinh bộ sư bất thuyết duy sắc danh vi tâm Pháp đẳng 無間緣。此所無故。心及心法四緣定故。 Vô gián duyên 。thử sở vô cố 。tâm cập tâm Pháp tứ duyên định cố 。 釋文如疏。 thích văn như sớ 。 論。故展轉作等無間緣者。 luận 。cố triển chuyển tác đẳng vô gian duyên giả 。 問心.心所法多少起。而得說為緣。何妨諸識多少生。 vấn tâm .tâm sở pháp đa thiểu khởi 。nhi đắc thuyết vi/vì/vị duyên 。hà phương chư thức đa thiểu sanh 。 亦復得為緣。質云諸識前後多少起。 diệc phục đắc vi/vì/vị duyên 。chất vân chư thức tiền hậu đa thiểu khởi 。 相望得成緣。色法多少生前後。亦成無間緣。 tướng vọng đắc thành duyên 。sắc Pháp đa thiểu sanh tiền hậu 。diệc thành Vô gián duyên 。 彼復質云。諸識多少起。例同色不成緣。 bỉ phục chất vân 。chư thức đa thiểu khởi 。lệ đồng sắc bất thành duyên 。 汝諸心所多少生。 nhữ chư tâm sở đa thiểu sanh 。 亦應同色不成緣 解云心.心所法和合似一。共辨一事得互為緣。 diệc ưng đồng sắc bất thành duyên  giải vân tâm .tâm sở pháp hòa hợp tự nhất 。cọng biện nhất sự đắc hỗ vi/vì/vị duyên 。 諸識不然。何得互為緣。 chư thức bất nhiên 。hà đắc hỗ vi/vì/vị duyên 。 然諸心所非開導依。問心所望王不開導。 nhiên chư tâm sở phi khai đạo y 。vấn tâm sở vọng Vương bất khai đạo 。 心所非所依。心王心所既導生。 tâm sở phi sở y 。tâm vương tâm sở ký đạo sanh 。 何妨心所亦成依。解云等無間緣義相引。心所可成緣。 hà phương tâm sở diệc thành y 。giải vân đẳng vô gian duyên nghĩa tướng dẫn 。tâm sở khả thành duyên 。 開導據勝能。非主不成開導依。 khai đạo cứ thắng năng 。phi chủ bất thành khai đạo y 。 疏云如攝論第一云。一法未達未遍知者。 sớ vân như nhiếp luận đệ nhất vân 。nhất pháp vị đạt vị biến tri giả 。 此引攝論云佛不為小乘說阿賴耶識。 thử dẫn nhiếp luận vân Phật bất vi/vì/vị Tiểu thừa thuyết A-lại-da thức 。 外人即引經文為難。若爾何故經中世尊云。 ngoại nhân tức dẫn Kinh văn vi/vì/vị nạn/nan 。nhược nhĩ hà cố Kinh trung Thế Tôn vân 。 我不說一法未達未遍知。 ngã bất thuyết nhất pháp vị đạt vị biến tri 。 而能永斷一切煩惱成阿羅漢。我唯說言一切法已達已遍知。 nhi năng vĩnh đoạn nhất thiết phiền não thành A-la-hán 。ngã duy thuyết ngôn nhất thiết pháp dĩ đạt dĩ biến tri 。 方能斷惑成阿羅漢。言達無間道。 phương năng đoạn hoặc thành A-la-hán 。ngôn đạt vô gian đạo 。 遍知解脫道。此難意云。若不為說阿賴耶識。 biến tri giải thoát đạo 。thử nạn/nan ý vân 。nhược/nhã bất vi/vì/vị thuyết A-lại-da thức 。 豈得云於一切法已達遍知。無性為釋。 khởi đắc vân ư nhất thiết Pháp dĩ đạt biến tri 。Vô tánh vi/vì/vị thích 。 此佛密意說不斷煩惱。以別相聲說總相處。 thử Phật mật ý thuyết bất đoạn phiền não 。dĩ iệt tướng thanh thuyết tổng tướng xứ/xử 。 非諸煩惱有各別斷。或取共相無常等行故。 phi chư phiền não hữu các biệt đoạn 。hoặc thủ cộng tướng vô thường đẳng hạnh/hành/hàng cố 。 不為說阿賴耶識 此意以別相名。 bất vi/vì/vị thuyết A-lại-da thức  thử ý dĩ iệt tướng danh 。 意詮生空總相義處方能斷惑。惑共相無常行。 ý thuyên sanh không tổng tướng nghĩa xứ/xử phương năng đoạn hoặc 。hoặc cộng tướng vô thường hạnh/hành/hàng 。 非緣別別色等之智。而能斷惑。 phi duyên biệt biệt sắc đẳng chi trí 。nhi năng đoạn hoặc 。 故言一法未達遍知者。別相之聲。說總相智而能斷惑。 cố ngôn nhất pháp vị đạt biến tri giả 。biệt tướng chi thanh 。thuyết tổng tướng trí nhi năng đoạn hoặc 。 非一一法皆達知盡方能斷惑。 phi nhất nhất pháp giai đạt tri tận phương năng đoạn hoặc 。 故不為說阿賴耶識 今瑜伽文亦復如是。 cố bất vi/vì/vị thuyết A-lại-da thức  kim du già văn diệc phục như thị 。 意說前各自別識。為後各自別識等無間緣故。於總處說。 ý thuyết tiền các tự biệt thức 。vi/vì/vị hậu các tự biệt thức đẳng vô gian duyên cố 。ư tổng xứ/xử thuyết 。 若彼六識為此六識等。此是別意言聲。 nhược/nhã bỉ lục thức vi/vì/vị thử lục thức đẳng 。thử thị biệt ý ngôn thanh 。 於總處轉故 又此言總意別有三。 ư tổng xứ/xử chuyển cố  hựu thử ngôn tổng ý biệt hữu tam 。 一會前第三云。若此識無間諸識決定生者。 nhất hội tiền đệ tam vân 。nhược/nhã thử thức Vô gián chư thức quyết định sanh giả 。 若此識及諸識皆是總語。意說各別八識。 nhược/nhã thử thức cập chư thức giai thị tổng ngữ 。ý thuyết các biệt bát thức 。 舉此總聲。非謂諸識許互為緣。一云解第三意。 cử thử tổng thanh 。phi vị chư thức hứa hỗ vi/vì/vị duyên 。nhất vân giải đệ tam ý 。 別說後識定生。簡無學最後心。 biệt thuyết hậu thức định sanh 。giản vô học tối hậu tâm 。 然舉於總諸識生聲。一云會前又此六識為彼六識。 nhiên cử ư tổng chư thức sanh thanh 。nhất vân hội tiền hựu thử lục thức vi/vì/vị bỉ lục thức 。 意欲別說各自六識。舉彼總聲意目別六。 ý dục biệt thuyết các tự lục thức 。cử bỉ tổng thanh ý mục biệt lục 。 非此六言總含八識云言總意別。 phi thử lục ngôn tổng hàm bát thức vân ngôn tổng ý biệt 。 何者五十二初舉諸心.心所無間後諸心.心所生。 hà giả ngũ thập nhị sơ cử chư tâm .tâm sở Vô gián hậu chư tâm .tâm sở sanh 。 通詮八識。重復言此六彼六。據三乘通說。 thông thuyên bát thức 。trọng phục ngôn thử lục bỉ lục 。cứ tam thừa thông thuyết 。 故不通八。 cố bất thông bát 。 論。為顯此識依緣同故。有二解。 luận 。vi/vì/vị hiển thử thức y duyên đồng cố 。hữu nhị giải 。 一云依是不共依。緣是因緣依。以總聚言。 nhất vân y thị bất cộng y 。duyên thị nhân duyên y 。dĩ tổng tụ ngôn 。 不須分別種之與現。種不離識自體分故。 bất tu phân biệt chủng chi dữ hiện 。chủng bất ly thức tự thể phần cố 。 云依.緣同 又解以總聚言緣第八識。因緣.增上。 vân y .duyên đồng  hựu giải dĩ tổng tụ ngôn duyên đệ bát thức 。nhân duyên .tăng thượng 。 種.現雖殊總不離第八。 chủng .hiện tuy thù tổng bất ly đệ bát 。 但不說等無間非所緣故。此據染說。 đãn bất thuyết đẳng Vô gián phi sở duyên cố 。thử cứ nhiễm thuyết 。 若無漏位亦緣無間識 二云依所依。緣即所緣。 nhược/nhã vô lậu vị diệc duyên Vô gián thức  nhị vân y sở y 。duyên tức sở duyên 。 以因緣.增上俱名為依。緣即所緣。即下許第八自體及種子。 dĩ nhân duyên .tăng thượng câu danh vi y 。duyên tức sở duyên 。tức hạ hứa đệ bát tự thể cập chủng tử 。 如次計為我及我所師義。 như thứ kế vi/vì/vị ngã cập ngã sở sư nghĩa 。 又前二依有勝用故。所以偏說。非謂為顯依.緣同故。 hựu tiền nhị y hữu thắng dụng cố 。sở dĩ Thiên thuyết 。phi vị vi/vì/vị hiển y .duyên đồng cố 。 以且解依彼轉未解緣彼轉故。然要集云。 dĩ thả giải y bỉ chuyển vị giải duyên bỉ chuyển cố 。nhiên yếu tập vân 。 或可初釋唯俱有依。後釋通二 今謂不爾。 hoặc khả sơ thích duy câu hữu y 。hậu thích thông nhị  kim vị bất nhĩ 。 若初但一。何故論云俱顯前二。 nhược/nhã sơ đãn nhất 。hà cố luận vân câu hiển tiền nhị 。 故說有餘。 cố thuyết hữu dư 。 論釋緣彼。問難陀師計七依本識。 luận thích duyên bỉ 。vấn Nan-đà sư kế thất y bổn thức 。 亦緣彼相應。何名依彼緣彼。 diệc duyên bỉ tướng ứng 。hà danh y bỉ duyên bỉ 。 答據執為我名依緣彼。火辨.安惠並准此釋。 đáp cứ chấp vi/vì/vị ngã danh y duyên bỉ 。Hỏa biện .an huệ tịnh chuẩn thử thích 。 問火辨何故不執自體以為我見 答見分 vấn Hỏa biện hà cố bất chấp tự thể dĩ vi/vì/vị ngã kiến  đáp kiến phân 作用故執我。自證沈隱故不執之。 tác dụng cố chấp ngã 。tự chứng trầm ẩn cố bất chấp chi 。 安惠破火辨中。有三番問答。初約定。 an huệ phá Hỏa biện trung 。hữu tam phiên vấn đáp 。sơ ước định 。 次變不變時。後約凡夫厭色生上不變色難。 thứ biến bất biến thời 。hậu ước phàm phu yếm sắc sanh thượng bất biến sắc nạn/nan 。 不同聖者生上變色。 bất đồng Thánh Giả sanh thượng biến sắc 。 問護法正義七緣八為我。 vấn Hộ Pháp chánh nghĩa thất duyên bát vi/vì/vị ngã 。 自證緣見作何行相 答不同見分。自證思量見分之時。 tự chứng duyên kiến tác hà hành tướng  đáp bất đồng kiến phân 。tự chứng tư lượng kiến phân chi thời 。 不作內外我非我解。但冥證見體。 bất tác nội ngoại ngã phi ngã giải 。đãn minh chứng kiến thể 。 亦如邪見緣外之時。見之自證緣見之時。 diệc như tà kiến duyên ngoại chi thời 。kiến chi tự chứng duyên kiến chi thời 。 但證見體不同邪見。 đãn chứng kiến thể bất đồng tà kiến 。 問論無一心中有斷.常見故。 vấn luận vô nhất tâm trung hữu đoạn .thường kiến cố 。 我.我所執不俱起者。何故分別行緣蘊。 ngã .ngã sở chấp bất câu khởi giả 。hà cố phân biệt hạnh/hành/hàng duyên uẩn 。 不分別所起處等起我我所見耶 答二十句等。 bất phân biệt sở khởi xứ/xử đẳng khởi ngã ngã sở kiến da  đáp nhị thập cú đẳng 。 雖同依色蘊等不是同時。 tuy đồng y sắc uẩn đẳng bất thị đồng thời 。 前後別起故即無妨 問斷.常依惠立。二見不並生。二執一惠生。 tiền hậu biệt khởi cố tức vô phương  vấn đoạn .thường y huệ lập 。nhị kiến bất tịnh sanh 。nhị chấp nhất huệ sanh 。 兩執不並起 答斷.常境別。二執境同。 lượng (lưỡng) chấp bất tịnh khởi  đáp đoạn .thường cảnh biệt 。nhị chấp cảnh đồng 。 思量為性相。問既恒思量所執我相。 tư lượng vi/vì/vị tánh tướng 。vấn ký hằng tư lượng sở chấp ngã tướng 。 與我見何別。俱作我解故。 dữ ngã kiến hà biệt 。câu tác ngã giải cố 。 復何不名我見 答我見推求並作我解。此作我解而不推求。 phục hà bất danh ngã kiến  đáp ngã kiến thôi cầu tịnh tác ngã giải 。thử tác ngã giải nhi bất thôi cầu 。 故不名我見 問何以得知心作我解 cố bất danh ngã kiến  vấn hà dĩ đắc tri tâm tác ngã giải  答准心所知。既云我愛.我慢等。  đáp chuẩn tâm sở tri 。ký vân ngã ái .ngã mạn đẳng 。 當爾彼愛等。若不作我解。貪愛於何。 đương nhĩ bỉ ái đẳng 。nhược/nhã bất tác ngã giải 。tham ái ư hà 。 又亦不應名我愛等。由此准知。 hựu diệc bất ưng danh ngã ái đẳng 。do thử chuẩn tri 。 心王亦作我解 若爾心王應取別相 答不爾。 tâm Vương diệc tác ngã giải  nhược nhĩ tâm Vương ưng thủ biệt tướng  đáp bất nhĩ 。 即此我境是總相故。領納屬於順益己相。 tức thử ngã cảnh thị tổng tướng cố 。lĩnh nạp chúc ư thuận ích kỷ tướng 。 而貪愛等方為別相。論說唯言故 問我無我等是其差別。 nhi tham ái đẳng phương vi iệt tướng 。luận thuyết duy ngôn cố  vấn ngã vô ngã đẳng thị kỳ sái biệt 。 何名總相 答准諸法自性差別。 hà danh tổng tướng  đáp chuẩn chư pháp tự tánh sái biệt 。 名非總相可爾。今心王所取總相。心所所取別相。 danh phi tổng tướng khả nhĩ 。kim tâm Vương sở thủ tổng tướng 。tâm sở sở thủ biệt tướng 。 與彼有別。於彼自性差別之上。 dữ bỉ hữu biệt 。ư bỉ tự tánh sái biệt chi thượng 。 各有總相.別相故。不爾王.所境應差別。 các hữu tổng tướng .biệt tướng cố 。bất nhĩ Vương .sở cảnh ưng sái biệt 。 故知我者即是境之總相。 cố tri ngã giả tức thị cảnh chi tổng tướng 。 於我之上可意.不可意等方是別相 又有解云。心王亦取別相。 ư ngã chi thượng khả ý .bất khả ý đẳng phương thị biệt tướng  hựu hữu giải vân 。tâm Vương diệc thủ biệt tướng 。 辨中邊論云。心王亦能取總.別相。 biện trung biên luận vân 。tâm Vương diệc năng thủ tổng .biệt tướng 。 今撿彼論第一云。唯能了境總相名心。 kim kiểm bỉ luận đệ nhất vân 。duy năng liễu cảnh tổng tướng danh tâm 。 亦了差別名為受等。准此心王不取別相。 diệc liễu sái biệt danh vi thọ/thụ đẳng 。chuẩn thử tâm Vương bất thủ biệt tướng 。 此論第五亦識能了別事之總相不言了別事之別相 問 thử luận đệ ngũ diệc thức năng liễu biệt sự chi tổng tướng bất ngôn liễu biệt sự chi biệt tướng  vấn 心王既作我解即是我執。 tâm Vương ký tác ngã giải tức thị ngã chấp 。 云何第八卷護法正義。云執我法者必是惠故。 vân hà đệ bát quyển Hộ Pháp chánh nghĩa 。vân chấp ngã pháp giả tất thị huệ cố 。 不說所餘 答心雖作我相而不執之。 bất thuyết sở dư  đáp tâm tuy tác ngã tướng nhi bất chấp chi 。 執者是惠故 又釋云。彼據勝說。及根本說。此據相從。 chấp giả thị huệ cố  hựu thích vân 。bỉ cứ thắng thuyết 。cập căn bản thuyết 。thử cứ tướng tùng 。 必由於惠方能起執。 tất do ư huệ phương năng khởi chấp 。 非於此聚而無有惠可起執者故。言必是惠故。 phi ư thử tụ nhi vô hữu huệ khả khởi chấp giả cố 。ngôn tất thị huệ cố 。 不障相應亦有二執 問貪等皆有執者。 bất chướng tướng ứng diệc hữu nhị chấp  vấn tham đẳng giai hữu chấp giả 。 疑有執不 答執必見俱。疑非見並。又執必決。疑不決故。 nghi hữu chấp bất  đáp chấp tất kiến câu 。nghi phi kiến tịnh 。hựu chấp tất quyết 。nghi bất quyết cố 。 疑不是執 問如思相應業之眷屬。 nghi bất thị chấp  vấn như tư tướng ứng nghiệp chi quyến thuộc 。 亦立業名。與見相應見之眷屬。 diệc lập nghiệp danh 。dữ kiến tướng ứng kiến chi quyến thuộc 。 何不名見 答業是造作義 俱能造作未來果。及所造事業。 hà bất danh kiến  đáp nghiệp thị tạo tác nghĩa  câu năng tạo tác vị lai quả 。cập sở tạo sự nghiệp 。 故俱名業。見者推求。 cố câu danh nghiệp 。kiến giả thôi cầu 。 相應非推求故不名見 又釋剋性即非。相從亦見。 tướng ứng phi thôi cầu cố bất danh kiến  hựu thích khắc tánh tức phi 。tướng tùng diệc kiến 。 如似智惠相從俱名智惠故 問執我是惠能。 như tự trí huệ tướng tùng câu danh trí huệ cố  vấn chấp ngã thị Huệ Năng 。 同聚俱執我。推求是惠用。相應亦推求 答推求是見。 đồng tụ câu chấp ngã 。thôi cầu thị huệ dụng 。tướng ứng diệc thôi cầu  đáp thôi cầu thị kiến 。 餘法不推求。執者堅取義。同聚俱執我。 dư Pháp bất thôi cầu 。chấp giả kiên thủ nghĩa 。đồng tụ câu chấp ngã 。 問既恒審思量與思何別 答通.別有異。 vấn ký hằng thẩm tư lượng dữ tư hà biệt  đáp thông .biệt hữu dị 。 此但思我。彼思一切 問未轉可爾。 thử đãn tư ngã 。bỉ tư nhất thiết  vấn vị chuyển khả nhĩ 。 已轉如何。已轉通緣一切法故 答亦總.別緣。 dĩ chuyển như hà 。dĩ chuyển thông duyên nhất thiết pháp cố  đáp diệc tổng .biệt duyên 。 勝劣有異。王取總相勝。所取別相勝。 thắng liệt hữu dị 。Vương thủ tổng tướng thắng 。sở thủ biệt tướng thắng 。 不爾果位王.所二種俱能遍緣。如何取別。 bất nhĩ quả vị Vương .sở nhị chủng câu năng biến duyên 。như hà thủ biệt 。 然第五云。心王取總相。心所通總.別。且據因說。 nhiên đệ ngũ vân 。tâm Vương thủ tổng tướng 。tâm sở thông tổng .biệt 。thả cứ nhân thuyết 。 若在果位。王.所俱能緣一切法取總.別相。 nhược/nhã tại quả vị 。Vương .sở câu năng duyên nhất thiết pháp thủ tổng .biệt tướng 。 但勝劣異。 đãn thắng liệt dị 。 西明云。何故釋名門但解末那。 Tây Minh vân 。hà cố thích danh môn đãn giải mạt na 。 三性門中即解心所。解云理實於諸門中皆有二義。 tam tánh môn trung tức giải tâm sở 。giải vân lý thật ư chư môn trung giai hữu nhị nghĩa 。 影略互顯 今謂有餘。若言諸門皆有二義。 ảnh lược hỗ hiển  kim vị hữu dư 。nhược/nhã ngôn chư môn giai hữu nhị nghĩa 。 釋王有覆性。所亦性同。 thích Vương hữu phước tánh 。sở diệc tánh đồng 。 於餘門中若皆如是者。心王四惑俱。豈我見等亦四惑俱耶。 ư dư môn trung nhược/nhã giai như thị giả 。tâm Vương tứ hoặc câu 。khởi ngã kiến đẳng diệc tứ hoặc Câu-da-ni 。 故思為性相者。但解於王。心所不爾。 cố tư vi/vì/vị tánh tướng giả 。đãn giải ư Vương 。tâm sở bất nhĩ 。 設心所思 箇思量。所餘心所非恒思量。 thiết tâm sở tư  cá tư lượng 。sở dư tâm sở phi hằng tư lượng 。 又思雖有思量之義。不以思量釋思性相。 hựu tư tuy hữu tư lượng chi nghĩa 。bất dĩ tư lượng thích tư tánh tướng 。 然辨三性門中解心所者。 nhiên biện tam tánh môn trung giải tâm sở giả 。 以彼心所有貪.慢等。不知不善為有覆性。 dĩ bỉ tâm sở hữu tham .mạn đẳng 。bất tri bất thiện vi/vì/vị hữu phước tánh 。 王由相應得成三性。所由所依是有覆故雙問答。 Vương do tướng ứng đắc thành tam tánh 。sở do sở y thị hữu phước cố song vấn đáp 。 至下更釋。此問本意自釋第二變。不解心所。 chí hạ cánh thích 。thử vấn bản ý tự thích đệ nhị biến 。bất giải tâm sở 。 不可門門皆相影顯。 bất khả môn môn giai tướng ảnh hiển 。 問言四惑俱我癡.我見。如論自辨。 vấn ngôn tứ hoặc câu ngã si .ngã kiến 。như luận tự biện 。 愛有四種。慢七.九種。是何愛.慢 答是總愛。 ái hữu tứ chủng 。mạn thất .cửu chủng 。thị hà ái .mạn  đáp thị tổng ái 。 以緣我故非餘行相。七慢之中是我慢攝。 dĩ duyên ngã cố phi dư hành tướng 。thất mạn chi trung thị ngã mạn nhiếp 。 我慢恒起。非九慢類。 ngã mạn hằng khởi 。phi cửu mạn loại 。 論。及餘觸等俱。有二師釋。初師二解。 luận 。cập dư xúc đẳng câu 。hữu nhị sư thích 。sơ sư nhị giải 。 一四惑餘。一無覆性餘 若爾後言有覆性攝。 nhất tứ hoặc dư 。nhất vô phước tánh dư  nhược nhĩ hậu ngôn hữu phước tánh nhiếp 。 豈不重耶 答此師解餘有其二義。一遮。 khởi bất trọng da  đáp thử sư giải dư hữu kỳ nhị nghĩa 。nhất già 。 二表。今取遮義。五遍行法前與八俱。 nhị biểu 。kim thủ già nghĩa 。ngũ biến hạnh/hành/hàng Pháp tiền dữ bát câu 。 亦與七俱。恐同於前是無覆性。故餘言遮。 diệc dữ thất câu 。khủng đồng ư tiền thị vô phước tánh 。cố dư ngôn già 。 後言有覆攝者是其表義故無有過。 hậu ngôn hữu phước nhiếp giả thị kỳ biểu nghĩa cố vô hữu quá/qua 。 簡別境五中。 giản biệt cảnh ngũ trung 。 問此師第七何無欲耶 答緣未遂境可有欲生。 vấn thử sư đệ thất hà vô dục da  đáp duyên vị toại cảnh khả hữu dục sanh 。 此識緣我恒遂無欲 難七緣境恒遂。不希未遂無欲俱。 thử thức duyên ngã hằng toại vô dục  nạn/nan thất duyên cảnh hằng toại 。bất hy vị toại vô dục câu 。 佛果所緣恒現前。 Phật quả sở duyên hằng hiện tiền 。 無彼未合欲不起 答佛果悲願度眾生。境界雖現欲無減。 vô bỉ vị hợp dục bất khởi  đáp Phật quả bi nguyện độ chúng sanh 。cảnh giới tuy hiện dục vô giảm 。 因中我法恒現取無願不希非欲並 又釋如疏。 nhân trung ngã pháp hằng hiện thủ vô nguyện bất hy phi dục tịnh  hựu thích như sớ 。 餘四准此。 dư tứ chuẩn thử 。 問此師何故七非隨俱 答此師意說。 vấn thử sư hà cố thất phi tùy câu  đáp thử sư ý thuyết 。 二十隨惑。雜集論說皆假有故。 nhị thập tùy hoặc 。tạp tập luận thuyết giai giả hữu cố 。 依根本惑分位立之。 y căn bản hoặc phần vị lập chi 。 此識俱惑恒無間斷無分位故不得並。又五十八云。 thử thức câu hoặc hằng Vô gián đoạn vô phần vị cố bất đắc tịnh 。hựu ngũ thập bát vân 。 諸隨煩惱皆是煩惱品類 若爾何故決擇五十五云。 chư tùy phiền não giai thị phiền não phẩm loại  nhược nhĩ hà cố quyết trạch ngũ thập ngũ vân 。 無慚.無愧.不信.懈怠是實物有。放逸是假有。 vô tàm .vô quý .bất tín .giải đãi thị thật vật hữu 。phóng dật thị giả hữu 。 餘者論說是世俗有耶 答此師意說。假者有二。 dư giả luận thuyết thị thế tục hữu da  đáp thử sư ý thuyết 。giả giả hữu nhị 。 一相待假。二分位假。前無實體。 nhất tướng đãi giả 。nhị phần vị giả 。tiền vô thật thể 。 分位假者而是有體。云實有者據分位說。 phần vị giả giả nhi thị hữu thể 。vân thật hữu giả cứ phần vị thuyết 。 云世俗者通於假實。以相待.分位俱名為假。 vân thế tục giả thông ư giả thật 。dĩ tướng đãi .phần vị câu danh vi giả 。 問實有假有理可易知。 vấn thật hữu giả hữu lý khả dịch tri 。 世俗有言應須分別。唯識論等說沈.掉等是別有體。 thế tục hữu ngôn ưng tu phân biệt 。duy thức luận đẳng thuyết trầm .điệu đẳng thị biệt hữu thể 。 如何大論云世俗有 答言世俗有者非謂假有。 như hà đại luận vân thế tục hữu  đáp ngôn thế tục hữu giả phi vị giả hữu 。 不同放逸定是假故。 bất đồng phóng dật định thị giả cố 。 不同無慚等四依勝道理別有體用不名實有。 bất đồng vô tàm đẳng tứ y thắng đạo lý biệt hữu thể dụng bất danh thật hữu 。 此沈.掉等皆他等流。別有體性義非勝顯不名勝義有。 thử trầm .điệu đẳng giai tha đẳng lưu 。biệt hữu thể tánh nghĩa phi thắng hiển bất danh thắng nghĩa hữu 。 非體假無名世俗有。 phi thể giả vô danh thế tục hữu 。 問論會違云。依二十二隨煩惱說者。 vấn luận hội vi vân 。y nhị thập nhị tùy phiền não thuyết giả 。 准百法論二十隨惑成於百法。 chuẩn bách pháp luận nhị thập tùy hoặc thành ư bách pháp 。 瑜伽論中惑說二十二.二十四.二十六。應不唯百法。 du già luận trung hoặc thuyết nhị thập nhị .nhị thập tứ .nhị thập lục 。ưng bất duy bách pháp 。 答大論中據取別境及四不定是染性者。 đáp đại luận trung cứ thủ biệt cảnh cập tứ bất định thị nhiễm tánh giả 。 煩惱等流品類不同說多少別。 phiền não đẳng lưu phẩm loại bất đồng thuyết đa thiểu biệt 。 離彼二位更無別法。 ly bỉ nhị vị cánh vô biệt Pháp 。 百法論等據其體性有差別者但說百法。亦不相違。 bách pháp luận đẳng cứ kỳ thể tánh hữu sái biệt giả đãn thuyết bách pháp 。diệc bất tướng vi 。 論。言要緣曾受境類者。有二說。 luận 。ngôn yếu duyên tằng thọ/thụ cảnh loại giả 。hữu nhị thuyết 。 一云境類者。緣滅.道時但緣其名名亦為境。 nhất vân cảnh loại giả 。duyên diệt .đạo thời đãn duyên kỳ danh danh diệc vi/vì/vị cảnh 。 此境是滅.道類。二云境體之類。 thử cảnh thị diệt .đạo loại 。nhị vân cảnh thể chi loại 。 如緣苦.集親符其體。亦已曾受後復緣時。言緣境類。 như duyên khổ .tập thân phù kỳ thể 。diệc dĩ tằng thọ/thụ hậu phục duyên thời 。ngôn duyên cảnh loại 。 即前體類。餘准此釋 又云名是名類。 tức tiền thể loại 。dư chuẩn thử thích  hựu vân danh thị danh loại 。 謂先聞緣今復聞緣。二名是體之類。 vị tiên văn duyên kim phục văn duyên 。nhị danh thị thể chi loại 。 謂先見體今復緣名。三體是體之類。四體是名之類。 vị tiên kiến thể kim phục duyên danh 。tam thể thị thể chi loại 。tứ thể thị danh chi loại 。 准前可解。 chuẩn tiền khả giải 。 問護法正義云。非諸染心皆緣曾受境。 vấn Hộ Pháp chánh nghĩa vân 。phi chư nhiễm tâm giai duyên tằng thọ/thụ cảnh 。 及邪簡擇故忘念.不正知依念.惠者不遍染 cập tà giản trạch cố vong niệm .bất chánh tri y niệm .huệ giả bất biến nhiễm 心。依無明立即遍染心者。 tâm 。y vô minh lập tức biến nhiễm tâm giả 。 如緣現在復非簡擇。起此忘念.不正知時。 như duyên hiện tại phục phi giản trạch 。khởi thử vong niệm .bất chánh tri thời 。 與無明俱不。若許俱者。忿等應嗔俱。若不俱者。 dữ vô minh câu bất 。nhược/nhã hứa câu giả 。phẫn đẳng ưng sân câu 。nhược/nhã bất câu giả 。 應非遍染 答義別說之。猶如見.惠。 ưng phi biến nhiễm  đáp nghĩa biệt thuyết chi 。do như kiến .huệ 。 雖不相應可得俱起。以他性相應非自性故。 tuy bất tướng ứng khả đắc câu khởi 。dĩ tha tánh tướng ứng phi tự tánh cố 。 問如緣曾境及邪簡擇起忘念等。 vấn như duyên tằng cảnh cập tà giản trạch khởi vong niệm đẳng 。 依二法立。為一忘念等。為有二耶 答疏有二解。 y nhị Pháp lập 。vi/vì/vị nhất vong niệm đẳng 。vi/vì/vị hữu nhị da  đáp sớ hữu nhị giải 。 後說為正 然要集云。有說兩說皆違第六。 hậu thuyết vi/vì/vị chánh  nhiên yếu tập vân 。hữu thuyết lượng (lưỡng) thuyết giai vi đệ lục 。 故第六云。染念.染惠雖非念.惠俱。 cố đệ lục vân 。nhiễm niệm .nhiễm huệ tuy phi niệm .huệ câu 。 而癡分者亦得相應。既廣破已彼自釋云。 nhi si phần giả diệc đắc tướng ứng 。ký quảng phá dĩ bỉ tự thích vân 。 若無念.惠。唯癡上立。若念.惠起。 nhược/nhã vô niệm .huệ 。duy si thượng lập 。nhược/nhã niệm .huệ khởi 。 即與無明各二法立。即自問云。既二並起為一為異。 tức dữ vô minh các nhị Pháp lập 。tức tự vấn vân 。ký nhị tịnh khởi vi/vì/vị nhất vi/vì/vị dị 。 答謂攬二分假立一法。具含二義。 đáp vị lãm nhị phần giả lập nhất pháp 。cụ hàm nhị nghĩa 。 故癡分義念.惠相應。念惠分義非念.惠俱。 cố si phần nghĩa niệm .huệ tướng ứng 。niệm huệ phần nghĩa phi niệm .huệ câu 。 與癡相應故無有過 今謂此說即是前明。 dữ si tướng ứng cố vô hữu quá/qua  kim vị thử thuyết tức thị tiền minh 。 何勞別說 本疏云。惑總依惠.無明立一不正知。 hà lao biệt thuyết  bổn sớ vân 。hoặc tổng y huệ .vô minh lập nhất bất chánh tri 。 不正知是假。不可言有二。 bất chánh tri thị giả 。bất khả ngôn hữu nhị 。 今云攬二分假立一法。豈非前明。本疏引例。 kim vân lãm nhị phần giả lập nhất pháp 。khởi phi tiền minh 。bổn sớ dẫn lệ 。 如放逸等依四法立。不約貪等別。說二相應故。 như phóng dật đẳng y tứ pháp lập 。bất ước tham đẳng biệt 。thuyết nhị tướng ứng cố 。 此意放逸雖依貪立。二得相應據餘分說。說遍染故。 thử ý phóng dật tuy y tham lập 。nhị đắc tướng ứng cứ dư phần thuyết 。thuyết biến nhiễm cố 。 例不正知等相應亦爾。 lệ bất chánh tri đẳng tướng ứng diệc nhĩ 。 何勞更言故癡分義念.惠相應。念惠分義非念.惠俱。 hà lao cánh ngôn cố si phần nghĩa niệm .huệ tướng ứng 。niệm huệ phần nghĩa phi niệm .huệ câu 。 與癡相應故無有失耶 又復彼說自有過失。 dữ si tướng ứng cố vô hữu thất da  hựu phục bỉ thuyết tự hữu quá thất 。 何者彼云。或可念.惠.無明各別立一。 hà giả bỉ vân 。hoặc khả niệm .huệ .vô minh các biệt lập nhất 。 雖有多種相用無別故說為一。 tuy hữu đa chủng tướng dụng vô biệt cố thuyết vi/vì/vị nhất 。 二十隨惑等但說一故。據實有多。隨用立多而體非多。 nhị thập tùy hoặc đẳng đãn thuyết nhất cố 。cứ thật hữu đa 。tùy dụng lập đa nhi thể phi đa 。 故說事等約體說等。用望於體不說相應。 cố thuyết sự đẳng ước thể thuyết đẳng 。dụng vọng ư thể bất thuyết tướng ứng 。 非他性故。若爾不害.無嗔二數應不相應。 phi tha tánh cố 。nhược nhĩ bất hại .vô sân nhị số ưng bất tướng ứng 。 第六云信等皆遍善心故。 đệ lục vân tín đẳng giai biến thiện tâm cố 。 解云但云遍善不言相應。亦不言俱故無有過 今難彼云。 giải vân đãn vân biến thiện bất ngôn tướng ứng 。diệc bất ngôn câu cố vô hữu quá/qua  kim nạn/nan bỉ vân 。 既云各別立一。即有多放逸等。 ký vân các biệt lập nhất 。tức hữu đa phóng dật đẳng 。 若用若體俱多法故。何得云等。 nhược/nhã dụng nhược/nhã thể câu đa Pháp cố 。hà đắc vân đẳng 。 非受.想等有多並故 又云。不害.無嗔彼但云遍不言相應。 phi thọ/thụ .tưởng đẳng hữu đa tịnh cố  hựu vân 。bất hại .vô sân bỉ đãn vân biến bất ngôn tướng ứng 。 亦不言俱者。 diệc bất ngôn câu giả 。 豈許不害.無嗔前後別起言不俱起。故依雖別。取各功能假立為一。 khởi hứa bất hại .vô sân tiền hậu biệt khởi ngôn bất câu khởi 。cố y tuy biệt 。thủ các công năng giả lập vi/vì/vị nhất 。 名為體等。 danh vi thể đẳng 。 不害.無嗔雖不相應而許俱起 問且如不翻別境入隨惑中。 bất hại .vô sân tuy bất tướng ứng nhi hứa câu khởi  vấn thả như bất phiên biệt cảnh nhập tùy hoặc trung 。 別境染念.染惠。亦名忘念及不正知不。 biệt cảnh nhiễm niệm .nhiễm huệ 。diệc danh vong niệm cập bất chánh tri bất 。 若不爾者應非是染。以正念.正知故。 nhược/nhã bất nhĩ giả ưng phi thị nhiễm 。dĩ chánh niệm .chánh tri cố 。 若許亦名忘念及不正知者。 nhược/nhã hứa diệc danh vong niệm cập bất chánh tri giả 。 與隨惑中二法何別 答別境中忘念者。謂於過去曾受境界忘追憶故。 dữ tùy hoặc trung nhị Pháp hà biệt  đáp biệt cảnh trung vong niệm giả 。vị ư quá khứ tằng thọ/thụ cảnh giới vong truy ức cố 。 隨中忘念只忘失正念。 tùy trung vong niệm chỉ vong thất chánh niệm 。 不要忘念過去之境 問若爾前善心中。 bất yếu vong niệm quá khứ chi cảnh  vấn nhược nhĩ tiền thiện tâm trung 。 不能記憶曾所受境應非忘念。以非染故 答起善心時。 bất năng kí ức tằng sở thọ cảnh ưng phi vong niệm 。dĩ phi nhiễm cố  đáp khởi thiện tâm thời 。 雖有不能憶過去境。 tuy hữu bất năng ức quá khứ cảnh 。 而於現境能正念故 問緣現可爾。緣過如何(思之)。 nhi ư hiện cảnh năng chánh niệm cố  vấn duyên hiện khả nhĩ 。duyên quá/qua như hà (tư chi )。 若別境中惡惠必邪簡擇。隨中惡惠能惡於惠。 nhược/nhã biệt cảnh trung ác huệ tất tà giản trạch 。tùy trung ác Huệ Năng ác ư huệ 。 即令知不正。非要邪簡擇。又假.實殊。有無體別。 tức lệnh tri bất chánh 。phi yếu tà giản trạch 。hựu giả .thật thù 。hữu vô thể biệt 。 隨惑但作用。而無別自體。別境有別體。 tùy hoặc đãn tác dụng 。nhi vô biệt tự thể 。biệt cảnh hữu biệt thể 。 成唯識論了義燈卷第四(終) Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng quyển đệ tứ (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 21:19:01 2008 ============================================================